“促席迎賓我已翁”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“促席迎賓我已翁”全詩
交態不忘平日厚,歌聲猶似少年工。
映階露菊秋吟苦,盈筥霜榴歲問通。
每與東鄰話知舊,白頭強健幾人同。
分類:
《公時遺石榴》韓維 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《公時遺石榴》
朝代:宋代
作者:韓維
公時遺石榴,
朝代長如舊。
高冠趨尹君方掾,
促席迎賓我已翁。
交態不忘平日厚,
歌聲猶似少年工。
映階露菊秋吟苦,
盈筥霜榴歲問通。
每與東鄰話知舊,
白頭強健幾人同。
中文譯文:
官員離去時留下石榴,
歲月的變遷仍然不變。
高冠趨向君主的府邸,
急忙起身迎接賓客,我已是老人。
我們的交情不忘記往日的厚待,
歌聲依舊像年輕時的工匠。
在臺階上映照著露水的菊花,秋天的吟唱帶著苦澀,
滿滿的籃子中裝滿霜凍的石榴,歲月的變遷問候已到。
每次與東鄰交談,談論舊日的事情,
我們白發蒼蒼但身體強健,幾個人依然相伴。
詩意與賞析:
這首詩以宋代韓維的親身經歷為素材,表達了離別后的思念和對舊時光的回憶。詩中通過描繪官員離去時留下的石榴,以及主人公與君主、賓客的互動,展現了尊重和忠誠的情感。詩人不忘過去的深厚友誼,用歌聲表達內心的熱情和活力,體現了對年輕時光的懷戀。
在描寫自然景物方面,詩人通過映照臺階上的露水菊花、裝滿霜凍的籃子中的石榴,把握秋季的凄涼和豐收的氛圍,表達了時光流轉的無情和歲月的變遷。同時,通過與東鄰的對話,詩人表達了對舊日友誼的珍惜和維系,以及白發蒼蒼但身體強健的情態,呈現出深厚的人情味。
這首詩以簡潔明了的語言和質樸的描寫展示了人與人之間的情感紐帶和歲月的沉淀。它通過對細節的刻畫,將讀者帶入到一個溫暖、真摯的世界中,讓人們在流轉的歲月中感受到人生的價值和情感的珍貴。
“促席迎賓我已翁”全詩拼音讀音對照參考
gōng shí yí shí liú
公時遺石榴
gāo guān qū yǐn jūn fāng yuàn, cù xí yíng bīn wǒ yǐ wēng.
高冠趨尹君方掾,促席迎賓我已翁。
jiāo tài bù wàng píng rì hòu, gē shēng yóu shì shào nián gōng.
交態不忘平日厚,歌聲猶似少年工。
yìng jiē lù jú qiū yín kǔ, yíng jǔ shuāng liú suì wèn tōng.
映階露菊秋吟苦,盈筥霜榴歲問通。
měi yǔ dōng lín huà zhī jiù, bái tóu qiáng jiàn jǐ rén tóng.
每與東鄰話知舊,白頭強健幾人同。
“促席迎賓我已翁”平仄韻腳
平仄:仄平平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平一東 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。