“窗樹紅稀斗雀喧”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“窗樹紅稀斗雀喧”全詩
幾曲云屏空白晝,一簾花雨自黃昏。
庭蕪碧合陰蟲息,窗樹紅稀斗雀喧。
細憶舊歡都入夢,習家池上子山園。
分類:
《晚春》韓維 翻譯、賞析和詩意
《晚春》是宋代詩人韓維所作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
晚春的陽光東去,明亮的月光如同一弦琴弦。它輕拂著寂靜的塵埃,透過北窗照射進來。幾幅云屏擋住了空白的白晝,一幅簾子中的花雨自黃昏開始飄灑。
庭院里的雜草青翠融合在一起,寂靜無聲,蟲鳴停息。窗外的樹上,紅花稀稀落落,小鳥喧鬧。我細細回憶起過去的歡樂,都沉入了夢鄉之中。我曾在習家池邊,擁有一片屬于自己的山園。
詩詞《晚春》以描繪晚春時光的景象為主題,通過鮮明的意象和細膩的描寫,表達了作者對時光流轉的感慨和對美好記憶的回憶。詩人運用自然景物的描寫,展示了春天的離去和夜晚的降臨,以及與之相伴的情感變化。通過描述庭院的景色和窗外的自然景物,詩人將自己內心的思緒和回憶與外在的自然環境相融合,展現了一種寧靜而憂傷的情緒氛圍。
整首詩詞以細膩的筆觸勾勒出了恍如隔世的時光,將讀者帶入了詩人的內心世界。通過對細節的描寫和情感的抒發,詩人喚起了讀者對美好時光和過去歡樂的共鳴。整首詩詞以清淡而含蓄的語言,傳遞出對時光流逝的感慨和對美好回憶的思念之情,給人一種靜謐而深沉的感受。
“窗樹紅稀斗雀喧”全詩拼音讀音對照參考
wǎn chūn
晚春
chūn huī dōng qù yuè rú xián, què fú níng āi chǎng běi xuān.
春暉東去月如弦,卻拂凝埃敞北軒。
jǐ qū yún píng kòng bái zhòu, yī lián huā yǔ zì huáng hūn.
幾曲云屏空白晝,一簾花雨自黃昏。
tíng wú bì hé yīn chóng xī, chuāng shù hóng xī dòu què xuān.
庭蕪碧合陰蟲息,窗樹紅稀斗雀喧。
xì yì jiù huān dōu rù mèng, xí jiā chí shàng zi shān yuán.
細憶舊歡都入夢,習家池上子山園。
“窗樹紅稀斗雀喧”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平十三元 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。