“恨玉奴銷瘦”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“恨玉奴銷瘦”全詩
一笑燈前,釵行兩兩春容。
清芳夜爭真態,引生香、撩亂東風。
探花手,與安排金屋,懊惱司空。
憔悴敧翹委佩,恨玉奴銷瘦,飛趁輕鴻。
試問知心,尊前誰最情濃。
連呼紫云伴醉,小丁香、才吐微紅。
還解語,待攜歸、行雨夢中。
分類: 聲聲慢
作者簡介(吳文英)

吳文英(約1200~1260),字君特,號夢窗,晚年又號覺翁,四明(今浙江寧波)人。原出翁姓,后出嗣吳氏。與賈似道友善。有《夢窗詞集》一部,存詞三百四十余首,分四卷本與一卷本。其詞作數量豐沃,風格雅致,多酬答、傷時與憶悼之作,號“詞中李商隱”。而后世品評卻甚有爭論。
《聲聲慢》吳文英 翻譯、賞析和詩意
《聲聲慢·云深山塢》是宋代吳文英創作的一首詩詞。以下是它的中文譯文、詩意和賞析:
云深山塢,煙冷江皋,人生未易相逢。
譯文:云深處的山谷,江邊的煙霧冷冷的,人生中難得相遇。
一笑燈前,釵行兩兩春容。
譯文:在燈前輕輕一笑,兩排簪花的妝容。
清芳夜爭真態,引生香、撩亂東風。
譯文:清香的夜晚競相展現真實的姿態,吹動花香,擾亂東風。
探花手,與安排金屋,懊惱司空。
譯文:伸出花朵般的纖手,與安排婚姻金屋有關,感到煩惱和迷茫。
憔悴敧翹委佩,恨玉奴銷瘦,飛趁輕鴻。
譯文:憔悴而傾國傾城的委佩,悔恨美玉的瘦弱,飛揚如輕鴻。
試問知心,尊前誰最情濃。
譯文:試問心靈相通的朋友,在尊貴的面前,誰的情意最濃。
連呼紫云伴醉,小丁香、才吐微紅。
譯文:一起呼喚紫色的云彩,陪伴著醉意,小丁香剛吐露微紅。
還解語,待攜歸、行雨夢中。
譯文:還未解開話語的意義,等待一起回家,走在雨中的夢里。
詩意和賞析:
《聲聲慢·云深山塢》以細膩的詞藻和情感表達了人生中短暫而珍貴的相遇。詩中描繪了山谷云深、江邊煙霧的景象,營造出一種幽靜而溫暖的氛圍。詩人通過描述笑容、妝容和芬芳的夜晚,表達了情感的真實和純粹。他描述了自己對于婚姻安排的煩惱和迷茫,以及對美好女子的傾慕之情。
詩中的花朵、香氣和飛鴻等意象,給人以美好的遐想和浪漫的情感體驗。通過對自然景物的描寫,表達了人們對美的追求和對生活的熱愛。詩人還表達了對知心朋友的思念和對情感交流的渴望。
整首詩以細膩的筆觸和富有感染力的情感寫出了情思紛亂、糾結不安的內心世界。通過對花香、笑容和相遇的描繪,詩人將自己的情感與自然景物相融合,展現出一種深情的詩意。這首詩詞意境優美,情感真摯,給人以閑適、溫馨的感受,展現了宋代詩人的細膩情感和對美的追求。
“恨玉奴銷瘦”全詩拼音讀音對照參考
shēng shēng màn
聲聲慢
yún shēn shān wù, yān lěng jiāng gāo, rén shēng wèi yì xiāng féng.
云深山塢,煙冷江皋,人生未易相逢。
yī xiào dēng qián, chāi xíng liǎng liǎng chūn róng.
一笑燈前,釵行兩兩春容。
qīng fāng yè zhēng zhēn tài, yǐn shēng xiāng liáo luàn dōng fēng.
清芳夜爭真態,引生香、撩亂東風。
tàn huā shǒu, yǔ ān pái jīn wū, ào nǎo sī kōng.
探花手,與安排金屋,懊惱司空。
qiáo cuì jī qiào wěi pèi, hèn yù nú xiāo shòu, fēi chèn qīng hóng.
憔悴敧翹委佩,恨玉奴銷瘦,飛趁輕鴻。
shì wèn zhī xīn, zūn qián shuí zuì qíng nóng.
試問知心,尊前誰最情濃。
lián hū zǐ yún bàn zuì, xiǎo dīng xiāng cái tǔ wēi hóng.
連呼紫云伴醉,小丁香、才吐微紅。
hái jiě yǔ, dài xié guī xíng yǔ mèng zhōng.
還解語,待攜歸、行雨夢中。
“恨玉奴銷瘦”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲二十六宥 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。