“萬葉秋風孤館夢”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“萬葉秋風孤館夢”全詩
黃金臺愧少知己,碧玉調將空好音。
萬葉秋風孤館夢,一燈夜雨故鄉心。
庭前昨夜梧桐語,勁氣蕭蕭入短襟。
分類:
作者簡介(汪元量)
汪元量(1241~1317年后)南宋末詩人、詞人、宮廷琴師。字大有,號水云,亦自號水云子、楚狂、江南倦客,錢塘(今浙江杭州)人。琳第三子。度宗時以善琴供奉宮掖。恭宗德祐二年(1276)臨安陷,隨三宮入燕。嘗謁文天祥于獄中。元世祖至元二十五年(1288)出家為道士,獲南歸,次年抵錢塘。后往來江西、湖北、四川等地,終老湖山。詩多紀國亡前后事,時人比之杜甫,有“詩史”之目,有《水云集》、《湖山類稿》。
《秋日酬王昭儀》汪元量 翻譯、賞析和詩意
《秋日酬王昭儀》是宋代汪元量創作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
秋天到了,濃郁的時候自斟酒,點亮燈光看著劍上的淚痕深深。黃金臺感到缺少知己的陪伴而慚愧,美妙的音調如碧玉一樣演奏出來卻無人欣賞。萬葉秋風中,獨自在館中做著夢,一盞孤燈下的夜雨激起了故鄉的思念。昨晚在庭院前,梧桐樹低聲訴說,剛毅的氣息蕭蕭地進入我的短襟之中。
詩意:
這首詩以秋日為背景,表達了詩人對往事的回憶和對故鄉的思念之情。詩人通過描繪秋天的景象和自我感受,表達了他內心的孤獨和無奈。詩中暗示了黃金臺缺少知己的寂寞,以及美妙音樂無人欣賞的無奈。詩人通過描寫孤燈、夜雨和梧桐樹的聲音,刻畫了他對故鄉的深情眷戀和對往事的悠遠思緒。
賞析:
這首詩以秋天為背景,通過描繪秋天的景象和詩人的內心感受,展現了一種深沉而寂寥的情感。詩人用簡潔而富有意境的語言,表達了他內心的孤獨和對過去的回憶。詩中的黃金臺和碧玉調象征著高貴和美好的事物,然而它們卻無法得到真正的欣賞和理解,從而使詩人感到失落和愧疚。一盞孤燈下的夜雨和庭院中的梧桐樹的聲音,更加強化了詩人對故鄉的思念和對往事的眷戀之情。整首詩以孤寂、溫暖和憂郁的意象構建了一幅富有韻味的秋日景象,給人以深深的思考和感慨。
汪元量這首《秋日酬王昭儀》以簡潔而精煉的詞句,表達了詩人內心深處的情感和對故鄉的思念之情,使讀者在閱讀中產生共鳴。這首詩既描繪了秋天的景色,又展示了詩人的內心世界,通過對寂寥、孤獨和回憶的描繪,使整首詩在寥寥數語之間透露出濃郁的情感和深遠的意蘊。
“萬葉秋風孤館夢”全詩拼音讀音對照參考
qiū rì chóu wáng zhāo yí
秋日酬王昭儀
qiū dào nóng shí jiǔ zì zhēn, tiǎo dēng kàn jiàn lèi hén shēn.
秋到濃時酒自斟,挑燈看劍淚痕深。
huáng jīn tái kuì shǎo zhī jǐ, bì yù diào jiāng kōng hǎo yīn.
黃金臺愧少知己,碧玉調將空好音。
wàn yè qiū fēng gū guǎn mèng, yī dēng yè yǔ gù xiāng xīn.
萬葉秋風孤館夢,一燈夜雨故鄉心。
tíng qián zuó yè wú tóng yǔ, jìn qì xiāo xiāo rù duǎn jīn.
庭前昨夜梧桐語,勁氣蕭蕭入短襟。
“萬葉秋風孤館夢”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲一送 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。