<td id="4wawa"><option id="4wawa"></option></td>
<bdo id="4wawa"></bdo>
  • <li id="4wawa"><option id="4wawa"></option></li>
  • “短袖那容舞”的意思及全詩出處和翻譯賞析

    短袖那容舞”出自宋代韓元吉的《送子云五首》, 詩句共5個字,詩句拼音為:duǎn xiù nà róng wǔ,詩句平仄:仄仄仄平仄。

    “短袖那容舞”全詩

    《送子云五首》
    水闊湖南道,春深可當游。
    鳥聲喧綠樹,花影趁行舟。
    短袖那容舞,良疇不易謀。
    有親垂白發,斂板未應羞。

    分類:

    作者簡介(韓元吉)

    韓元吉(1118~1187),南宋詞人。字無咎,號南澗。漢族,開封雍邱(今河南開封市)人,一作許昌(今屬河南)人。韓元吉詞多抒發山林情趣,如〔柳梢青〕"云淡秋云"、〔賀新郎〕"病起情懷惡"等。著有《澗泉集》、《澗泉日記》、《南澗甲乙稿》、《南澗詩余》。存詞80余首。

    《送子云五首》韓元吉 翻譯、賞析和詩意

    《送子云五首》是宋代詩人韓元吉創作的一首詩詞。這首詩描繪了一幅湖南春天的美景,同時表達了詩人對親人離別的感慨和思念之情。

    詩詞的中文譯文如下:

    水闊湖南道,
    春深可當游。
    鳥聲喧綠樹,
    花影趁行舟。
    短袖那容舞,
    良疇不易謀。
    有親垂白發,
    斂板未應羞。

    詩詞的意境是描繪了湖南水道的寬廣壯麗,春天的深處正適合游覽。在青翠的樹木間,鳥兒的歌聲喧鬧,花影隨著行船的動向不斷變化。詩人描述了春天的景色,生動地展示了大自然的美麗。

    然而,詩詞的背后卻蘊含了離別的憂傷和思念之情。詩中提到了穿著短袖的人物,暗指離別的場景。詩人表示,離別之后,即使是美麗的景色也無法讓他心情愉悅,因為離別之痛難以消解。詩中還提到有親人已經年老,白發垂下,而詩人自己則斂起了才華,暗示他對離別的痛苦感到愧疚。

    整首詩通過對湖南春天景色的描繪,融合了離別的情感,表達了詩人對離別的痛苦和對親人的思念之情。詩人以自然景色為背景,通過對細節的描繪,抒發出內心的感受,使讀者能夠共情并感受到詩人的情感。這首詩詞既展示了湖南春天的美麗,又表達了人情世故中的離別之苦,具有深遠的情感內涵。

    * 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

    “短袖那容舞”全詩拼音讀音對照參考

    sòng zi yún wǔ shǒu
    送子云五首

    shuǐ kuò hú nán dào, chūn shēn kě dāng yóu.
    水闊湖南道,春深可當游。
    niǎo shēng xuān lǜ shù, huā yǐng chèn xíng zhōu.
    鳥聲喧綠樹,花影趁行舟。
    duǎn xiù nà róng wǔ, liáng chóu bù yì móu.
    短袖那容舞,良疇不易謀。
    yǒu qīn chuí bái fà, liǎn bǎn wèi yīng xiū.
    有親垂白發,斂板未應羞。

    “短袖那容舞”平仄韻腳

    拼音:duǎn xiù nà róng wǔ
    平仄:仄仄仄平仄
    韻腳:(仄韻) 上聲七麌   * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。

    “短袖那容舞”的相關詩句

    “短袖那容舞”的關聯詩句

    網友評論


    * “短袖那容舞”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“短袖那容舞”出自韓元吉的 《送子云五首》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。
    chengrenyouxi