“暝鵲驚飛匝”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“暝鵲驚飛匝”全詩
昔如虹貫日,今隔霧看花。
暝鵲驚飛匝,涼蟾瞥露些。
廟堂見章奏,應笑字欹斜。
分類:
作者簡介(劉克莊)

劉克莊(1187~1269) 南宋詩人、詞人、詩論家。字潛夫,號后村。福建莆田人。宋末文壇領袖,辛派詞人的重要代表,詞風豪邁慷慨。在江湖詩人中年壽最長,官位最高,成就也最大。晚年致力于辭賦創作,提出了許多革新理論。
《目疾一首》劉克莊 翻譯、賞析和詩意
《目疾一首》是宋代劉克莊創作的一首詩詞。以下是對該詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
疾病使我眼睛模糊,看東西認不清。
往日像彩虹穿過太陽,如今卻因霧隔看不見花。
傍晚烏鴉驚飛來去,涼蟾閃爍露珠。
在朝堂上看見文章奏報,應該嘲笑字句傾斜。
詩意:
這首詩詞描繪了詩人劉克莊患有眼疾的痛苦經歷。他的視力模糊,無法正常看清周圍的事物。詩人通過比喻表達了自己從前視力明亮的時光,如同彩虹穿過太陽一般,但如今因為眼疾的困擾,就像被迷霧遮蔽無法看到美麗的花朵。在傍晚時分,烏鴉驚飛,蟾蜍閃爍,這些景象也隱約可見。然而,詩人在朝堂上看到的文書卻字句傾斜,不得不嘲笑其不正之處。
賞析:
《目疾一首》以簡潔的語言描繪了詩人身患目疾的困境,通過對環境和事物的模糊描寫,表達了作者內心的痛苦和無奈。詩人以對比的手法,將過去清晰明亮的視覺與眼疾后的模糊世界相對照,形象地展現了他的病痛和失落。傍晚時分的烏鴉和涼蟾,雖然模糊可見,卻給詩中增添了一絲凄涼和蒼涼的意境。最后的廟堂景象則是對現實社會中不正之事的嘲諷,詩人以自嘲的方式表達了自己對周圍環境的無奈和不滿。
這首詩詞通過對個人遭遇的描繪,抒發了作者的情感,表達了他對失去清晰視力的悲痛和對社會不正之事的憤怒。同時,詩中采用了對比和象征的手法,使作品更加富有意境和感染力。整體上,《目疾一首》展現了劉克莊對疾病和社會現象的思考,通過詩意的表達引發讀者對生活、健康和社會現象的深思。
“暝鵲驚飛匝”全詩拼音讀音對照參考
mù jí yī shǒu
目疾一首
jí qǐ zì gān jiā, chī hūn rèn wù chà.
疾起自肝家,眵昏認物差。
xī rú hóng guàn rì, jīn gé wù kàn huā.
昔如虹貫日,今隔霧看花。
míng què jīng fēi zā, liáng chán piē lù xiē.
暝鵲驚飛匝,涼蟾瞥露些。
miào táng jiàn zhāng zòu, yīng xiào zì yī xié.
廟堂見章奏,應笑字欹斜。
“暝鵲驚飛匝”平仄韻腳
平仄:平仄平平平
韻腳:(仄韻) 入聲十五合 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。