“小窗猶得酒相親”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“小窗猶得酒相親”全詩
寒潮不應溪流澀,病客未行舟子嗔。
揮手便分今夜月,斷腸先見隔江春。
鳳皇臺上長回首,何處高城與故人。
分類:
作者簡介(賀鑄)
《放舟下江留寄王元胥》賀鑄 翻譯、賞析和詩意
《放舟下江留寄王元胥》是宋代賀鑄創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
放下小舟,順江而下,留下給王元胥的寄語。
檜木的船槳已經沉浸在江水中已經有十天了,小窗戶依然能夠與美酒親近。
寒潮不會使溪流變得粗糙,病患還未上船,船夫卻已經責備起他。
揮手告別,今夜的月亮就會分離,心碎的感覺先于隔江的春天而來。
站在鳳皇臺上長久地回首,不知高城和故人在何處。
詩意:
這首詩詞描繪了一個離別的場景,詩人放下小舟,順江而下,留下給王元胥的寄語。詩中通過描寫船槳沉浸在江水中已經有十天,小窗戶依然能夠與美酒親近,表達了詩人對逝去時光的懷念和對美好事物的向往。詩人還表達了對自然的贊美,寒潮不會使溪流變得粗糙,展現了自然界的和諧與美好。同時,詩人也描繪了病患未能上船,船夫責備的情景,表達了對離別的痛苦和無奈。最后,詩人站在鳳皇臺上回首,思念高城和故人,表達了對故鄉和親友的思念之情。
賞析:
這首詩詞以簡潔而凝練的語言描繪了離別的情景,通過對自然景物和人物情感的描寫,表達了詩人對逝去時光、美好事物和親友的思念之情。詩中運用了對比手法,將寒潮與溪流、病患與船夫進行對比,突出了離別的痛苦和無奈。詩人通過鳳皇臺和高城的描寫,展現了對故鄉和故人的思念之情,給人以深深的感動和思考。整首詩詞情感真摯,意境深遠,給人以回味和思考的空間。
“小窗猶得酒相親”全詩拼音讀音對照參考
fàng zhōu xià jiāng liú jì wáng yuán xū
放舟下江留寄王元胥
guì jí yān liú yǐ shè xún, xiǎo chuāng yóu dé jiǔ xiāng qīn.
檜楫淹留已涉旬,小窗猶得酒相親。
hán cháo bù yīng xī liú sè, bìng kè wèi xíng zhōu zǐ chēn.
寒潮不應溪流澀,病客未行舟子嗔。
huī shǒu biàn fēn jīn yè yuè, duàn cháng xiān jiàn gé jiāng chūn.
揮手便分今夜月,斷腸先見隔江春。
fèng huáng tái shàng zhǎng huí shǒu, hé chǔ gāo chéng yǔ gù rén.
鳳皇臺上長回首,何處高城與故人。
“小窗猶得酒相親”平仄韻腳
平仄:仄平平平仄平平
韻腳:(平韻) 上平十一真 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。