<td id="4wawa"><option id="4wawa"></option></td>
<bdo id="4wawa"></bdo>
  • <li id="4wawa"><option id="4wawa"></option></li>
  • “伊川已春色”的意思及全詩出處和翻譯賞析

    伊川已春色”出自宋代歐陽修的《答錢寺丞憶伊川》, 詩句共5個字,詩句拼音為:yī chuān yǐ chūn sè,詩句平仄:平平仄平仄。

    “伊川已春色”全詩

    《答錢寺丞憶伊川》
    之子問伊川,伊川已春色
    綠芷雜芳浦,青溪含白石。
    山阿昔留賞,屐齒無遺跡。
    惟有巖桂花,留芳待歸客。

    分類:

    作者簡介(歐陽修)

    歐陽修頭像

    歐陽修(1007-1072),字永叔,號醉翁,晚號“六一居士”。漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬廬陵郡,以“廬陵歐陽修”自居。謚號文忠,世稱歐陽文忠公。北宋政治家、文學家、史學家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。后人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。

    《答錢寺丞憶伊川》歐陽修 翻譯、賞析和詩意

    《答錢寺丞憶伊川》是宋代文學家歐陽修的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

    中文譯文:
    之子問伊川,
    伊川已春色。
    綠芷雜芳浦,
    青溪含白石。
    山阿昔留賞,
    屐齒無遺跡。
    惟有巖桂花,
    留芳待歸客。

    詩意:
    這首詩詞是歐陽修回答錢寺丞關于伊川的詢問。伊川已經到了春天的景色。綠色的芷草與各種花朵在芳浦中交織,清澈的溪水中含著白色的石頭。山坡上的美景早已留在了過去,沒有留下任何痕跡。唯有巖石上的桂花,留下芳香等待歸來的客人。

    賞析:
    這首詩詞以簡潔而優美的語言描繪了伊川的春天景色。通過描寫綠芷、芳浦、青溪和白石,詩人展現了春天的生機和美麗。山坡上的景色已經過去,只有巖石上的桂花依然散發著芳香,等待著歸來的客人。這種對自然景色的描繪和對時光流轉的感慨,表達了詩人對美好事物的珍惜和對時光流逝的思考。整首詩詞以簡練的語言表達了深刻的情感,給人以美的享受和思考的空間。

    * 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

    “伊川已春色”全詩拼音讀音對照參考

    dá qián sì chéng yì yī chuān
    答錢寺丞憶伊川

    zhī zǐ wèn yī chuān, yī chuān yǐ chūn sè.
    之子問伊川,伊川已春色。
    lǜ zhǐ zá fāng pǔ, qīng xī hán bái shí.
    綠芷雜芳浦,青溪含白石。
    shān ā xī liú shǎng, jī chǐ wú yí jī.
    山阿昔留賞,屐齒無遺跡。
    wéi yǒu yán guì huā, liú fāng dài guī kè.
    惟有巖桂花,留芳待歸客。

    “伊川已春色”平仄韻腳

    拼音:yī chuān yǐ chūn sè
    平仄:平平仄平仄
    韻腳:(仄韻) 入聲十三職   * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。

    “伊川已春色”的相關詩句

    “伊川已春色”的關聯詩句

    網友評論


    * “伊川已春色”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“伊川已春色”出自歐陽修的 《答錢寺丞憶伊川》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。
    chengrenyouxi