“江酒且傾壺”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“江酒且傾壺”全詩
歲事日已宴,客行誰與娛。
淮魚將入饌,江酒且傾壺。
我似離群雁,汀洲片影無。
分類:
作者簡介(張耒)

北宋文學家,擅長詩詞,為蘇門四學士之一。《全宋詞》《全宋詩》中有他的多篇作品。早年游學于陳,學官蘇轍重愛,從學于蘇軾,蘇軾說他的文章類似蘇轍,汪洋澹泊。其詩學白居易、張籍,如:《田家》《海州道中》《輸麥行》多反映下層人民的生活以及自己的生活感受,風格平易曉暢。著作有《柯山集》五十卷、《拾遺》十二卷、《續拾遺》一卷。《宋史》卷四四四有傳。
《子權朝散久在蕪湖寄郡酒四壺副以小詩》張耒 翻譯、賞析和詩意
《子權朝散久在蕪湖寄郡酒四壺副以小詩》是宋代張耒創作的一首詩詞。下面是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
寒流不相待,舟楫定何如。
歲事日已宴,客行誰與娛。
淮魚將入饌,江酒且傾壺。
我似離群雁,汀洲片影無。
中文譯文:
寒流不等待我,船只舟楫將何去呢。
歲月已經過去,宴會的時光已經結束,客人們離去又有誰愿意陪我娛樂。
淮河的魚將成為宴席上的食物,江水的酒暫時倒滿了壺。
我像一只孤雁,離群獨飛,在汀洲上只有一片短暫的倩影。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了作者孤獨的境遇和內心的感慨。詩的開頭以自然景物“寒流”來象征著時光的流逝,作者意味著自己無法阻止時間的流轉,感嘆生命的短暫和無常。接著,作者表達了自己在歲月中的孤獨和寂寞,宴會結束后,客人們離去,他無人相伴。這種孤獨的狀態與下文中的淮河魚入宴和江水傾壺形成了鮮明的對比。淮河的魚和江水的酒象征著世俗的享受和歡樂,而作者卻無法與之共享,只能獨自面對寂寞。最后一句“我似離群雁,汀洲片影無”則更加強調了作者的孤獨感,他感覺自己像一只孤雁,無人相伴,只能在汀洲上留下短暫的倩影。
整首詩詞通過對自然景物和人生狀態的描繪,表達了作者內心深處的孤獨和無奈。作者以寥寥數語,將自己的情感融入自然景物之中,以此表達了對人生的思考和感慨。這種深沉的情感和對孤獨的描繪,使這首詩詞在讀者心中留下了深刻的印象,引發共鳴。同時,通過對世俗歡樂與個體孤獨之間的對比,詩詞也反映出了作者對于人生價值和歡樂的思考,對于讀者來說,也給予了一種思考和啟示。
“江酒且傾壺”全詩拼音讀音對照參考
zi quán cháo sàn jiǔ zài wú hú jì jùn jiǔ sì hú fù yǐ xiǎo shī
子權朝散久在蕪湖寄郡酒四壺副以小詩
hán liú bù xiāng dài, zhōu jí dìng hé rú.
寒流不相待,舟楫定何如。
suì shì rì yǐ yàn, kè xíng shuí yǔ yú.
歲事日已宴,客行誰與娛。
huái yú jiāng rù zhuàn, jiāng jiǔ qiě qīng hú.
淮魚將入饌,江酒且傾壺。
wǒ shì lí qún yàn, tīng zhōu piàn yǐng wú.
我似離群雁,汀洲片影無。
“江酒且傾壺”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平七虞 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。