“月出云通雪山白”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“月出云通雪山白”全詩
孤城此日腸堪斷,如何不飲令人哀。
一去紫臺連朔漠,月出云通雪山白。
九度附書歸洛陽,故國三年一消息。
分類:
作者簡介(文天祥)

文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自號文山,浮休道人。漢族,吉州廬陵(今江西吉安縣)人,南宋末大臣,文學家,民族英雄。寶祐四年(1256年)進士,官到右丞相兼樞密史。被派往元軍的軍營中談判,被扣留。后脫險經高郵嵇莊到泰縣塘灣,由南通南歸,堅持抗元。祥光元年(1278年)兵敗被張弘范俘虜,在獄中堅持斗爭三年多,后在柴市從容就義。著有《過零丁洋》、《文山詩集》、《指南錄》、《指南后錄》、《正氣歌》等作品。
《胡笳曲·七拍》文天祥 翻譯、賞析和詩意
《胡笳曲·七拍》是宋代文天祥創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
憶昔十五心尚孩,
莫怪頻頻勸酒杯。
孤城此日腸堪斷,
如何不飲令人哀。
回憶起十五歲時,心境還像孩子一樣天真無邪,不要怪我頻繁地勸人舉杯暢飲。在這孤城的今天,心腸已經被傷痛撕裂,難以承受,難道不飲酒令人感到悲傷嗎?
一去紫臺連朔漠,
月出云通雪山白。
九度附書歸洛陽,
故國三年一消息。
離開紫臺,穿越朔漠,月亮從云中升起,照亮了雪山的白色。九次附上書信寄回洛陽,但故國已經三年沒有消息了。
這首詩詞表達了作者對故國的思念之情。他回憶起年少時的無憂無慮,但現在他身處孤城,心情沉重,只能通過飲酒來減輕內心的痛苦。他離開了故國,漂泊在外,九次寄信卻沒有得到回音,這使他更加思念家鄉。詩中的胡笳曲象征著離鄉之人的思鄉之情,表達了作者對故國的深深眷戀和無盡的憂傷。
這首詩詞以簡潔而深沉的語言,表達了作者對故國的思念和對流離失所的苦楚。通過描繪孤城、月亮和雪山等景物,詩人將自己的內心情感與自然景觀相結合,增強了詩詞的意境和感染力。整首詩詞情感真摯,意境深遠,給人以思考和共鳴的空間。
“月出云通雪山白”全詩拼音讀音對照參考
hú jiā qū qī pāi
胡笳曲·七拍
yì xī shí wǔ xīn shàng hái, mò guài pín pín quàn jiǔ bēi.
憶昔十五心尚孩,莫怪頻頻勸酒杯。
gū chéng cǐ rì cháng kān duàn, rú hé bù yǐn lìng rén āi.
孤城此日腸堪斷,如何不飲令人哀。
yī qù zǐ tái lián shuò mò, yuè chū yún tōng xuě shān bái.
一去紫臺連朔漠,月出云通雪山白。
jiǔ dù fù shū guī luò yáng, gù guó sān nián yī xiāo xī.
九度附書歸洛陽,故國三年一消息。
“月出云通雪山白”平仄韻腳
平仄:仄平平平仄平平
韻腳:(仄韻) 入聲十一陌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。