“南海行幾遍”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“南海行幾遍”全詩
若無韓子廟,只有越王臺。
文字天垂日,興亡草上埃。
聊吹鱷溪水,灑越六丁雷。
分類:
作者簡介(楊萬里)
《謁昌黎伯廟》楊萬里 翻譯、賞析和詩意
《謁昌黎伯廟》是宋代詩人楊萬里的作品。這首詩詞描述了詩人游歷南海的經歷和對歷史的思考。
詩詞的中文譯文如下:
南海行幾遍,東潮欠一來。
若無韓子廟,只有越王臺。
文字天垂日,興亡草上埃。
聊吹鱷溪水,灑越六丁雷。
詩意和賞析:
這首詩詞以游歷南海為背景,表達了詩人對歷史的思考和對時光流轉的感慨。
詩的開頭,詩人提到自己多次游歷南海,但東潮卻只欠一次到來,暗示了時間的流逝和人生的短暫。接著,詩人提到如果沒有韓子廟,只有越王臺,暗示了歷史的變遷和人事的更迭。韓子廟是指韓愈的廟宇,越王臺則是指越王勾踐的臺基,通過對比,詩人表達了對歷史名人和歷史事件的思考。
接下來的兩句“文字天垂日,興亡草上埃”,表達了文字的力量和歷史的脆弱。文字是記錄歷史的工具,但隨著時間的推移,歷史的興衰也會被遺忘,只剩下一地的塵埃。
最后兩句“聊吹鱷溪水,灑越六丁雷”,表達了詩人對歷史的敬仰和對過去的追憶。鱷溪是指越王勾踐的故鄉,六丁雷則是指越王勾踐的六個屬下。詩人以吹水和灑雷的方式,表達了對越王勾踐和越國的敬意和懷念。
總的來說,這首詩詞通過對南海行的描寫和對歷史的思考,表達了詩人對時間流逝和歷史變遷的感慨,以及對歷史名人和歷史事件的敬仰和懷念之情。
“南海行幾遍”全詩拼音讀音對照參考
yè chāng lí bó miào
謁昌黎伯廟
nán hǎi xíng jǐ biàn, dōng cháo qiàn yī lái.
南海行幾遍,東潮欠一來。
ruò wú hán zi miào, zhǐ yǒu yuè wáng tái.
若無韓子廟,只有越王臺。
wén zì tiān chuí rì, xīng wáng cǎo shàng āi.
文字天垂日,興亡草上埃。
liáo chuī è xī shuǐ, sǎ yuè liù dīng léi.
聊吹鱷溪水,灑越六丁雷。
“南海行幾遍”平仄韻腳
平仄:平仄平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲十七霰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。