“素月流清輝”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“素月流清輝”全詩
棲鳥滿高樹,空庭結煙霏。
可憐如許景,早眠人不知。
我幸與周旋,一醉那得辭。
整我接籬巾,斟我翡翠卮。
清愁不可耐,三嗅梅花枝。
分類:
作者簡介(陸游)

陸游(1125—1210),字務觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人。少時受家庭愛國思想熏陶,高宗時應禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。
《中夜對月小酌客愁》陸游 翻譯、賞析和詩意
《中夜對月小酌客愁》是宋代詩人陸游創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中夜對月小酌客愁,
In the middle of the night, facing the moon, I pour a small drink, feeling melancholy as a guest.
今夕復何夕,素月流清輝,
What night is it tonight? The pure moonlight flows gracefully.
徘徊入我堂,化作白玉墀。
It wanders into my hall, transforming into a white jade terrace.
棲鳥滿高樹,空庭結煙霏。
Birds perch on tall trees, and mist gathers in the empty courtyard.
可憐如許景,早眠人不知。
Such a beautiful scene, but those who sleep early are unaware of it.
我幸與周旋,一醉那得辭。
Fortunately, I am able to enjoy and indulge in it, unwilling to leave even after getting drunk.
整我接籬巾,斟我翡翠卮。
I tidy my bamboo hat and pour wine into my jade cup.
清愁不可耐,三嗅梅花枝。
The clear melancholy is unbearable, so I take three sniffs of the plum blossom branch.
這首詩詞通過描繪夜晚對月的景象,表達了詩人內心的愁苦之情。詩人在寂靜的夜晚,借助月光的照耀,感受到了一種清幽的氛圍。他形容月光如白玉般潔凈,將自己的堂宇也映照得明亮。高樹上的鳥兒棲息,空庭中彌漫著輕煙,構成了一幅寧靜而美麗的景象。然而,這樣的景色只有那些熟睡的人無法體會到,而詩人卻幸運地能夠與這樣的景色共處,并且陶醉其中。他整理著自己的帽子,斟滿了翡翠杯中的酒,但內心的愁苦卻無法排遣,于是他嗅了三次梅花枝,希望能夠減輕內心的痛苦。
這首詩詞以簡潔而優美的語言描繪了夜晚的景色,通過對月光、鳥兒和煙霏的描繪,展現了一種寧靜和孤寂的氛圍。詩人的內心愁苦與外在景色形成了鮮明的對比,表達了他對生活中的痛苦和困擾的感受。整首詩詞以自然景物為背景,通過細膩的描寫和情感的抒發,使讀者能夠感受到詩人內心的情緒和思考。
“素月流清輝”全詩拼音讀音對照參考
zhōng yè duì yuè xiǎo zhuó kè chóu
中夜對月小酌客愁
jīn xī fù hé xī, sù yuè liú qīng huī, pái huái rù wǒ táng, huà zuò bái yù chí.
今夕復何夕,素月流清輝,徘徊入我堂,化作白玉墀。
qī niǎo mǎn gāo shù, kōng tíng jié yān fēi.
棲鳥滿高樹,空庭結煙霏。
kě lián rú xǔ jǐng, zǎo mián rén bù zhī.
可憐如許景,早眠人不知。
wǒ xìng yǔ zhōu xuán, yī zuì nà de cí.
我幸與周旋,一醉那得辭。
zhěng wǒ jiē lí jīn, zhēn wǒ fěi cuì zhī.
整我接籬巾,斟我翡翠卮。
qīng chóu bù kě nài, sān xiù méi huā zhī.
清愁不可耐,三嗅梅花枝。
“素月流清輝”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平
韻腳:(平韻) 上平五微 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。