“人間各自生涯別”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“人間各自生涯別”全詩
敲門賒酒常酣醉,舉綱無魚亦浩歌。
片月又生紅蓼岸,孤舟常占白鷗波。
人間各自生涯別,文叔君房媿汝多。
分類:
作者簡介(陸游)

陸游(1125—1210),字務觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人。少時受家庭愛國思想熏陶,高宗時應禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。
《漁父》陸游 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《漁父》
作者:陸游
朝代:宋代
數十年來一短蓑,
死期未到且婆娑。
敲門賒酒常酣醉,
舉綱無魚亦浩歌。
片月又生紅蓼岸,
孤舟常占白鷗波。
人間各自生涯別,
文叔君房媿汝多。
中文譯文:
漁父幾十年來一直穿著短蓑衣,
面臨死亡的時刻尚未到來,他卻依然悠閑自得。
他敲門買酒,常常陶醉其中,
即使沒有魚可捕,他也歡快地歌唱。
月亮的光輝照亮了紅色的蓼岸,
孤獨的漁船常常停泊在白鷗飛舞的波浪中。
人們在人世間各自追求自己的生活,
文叔君啊,你的房屋太多了,讓我羞愧。
詩意和賞析:
這首詩描繪了一個漁父的生活和內心狀態,通過漁父的形象展示了對世俗繁忙生活的超然態度和對自然的熱愛。
漁父的衣著簡樸,用一短蓑衣形容,意味著他過著簡單樸素的生活,沒有被物質所束縛。盡管死亡的威脅時刻存在,但他依然能夠從容自在地度過每一天,形容他的狀態為"且婆娑",即寧靜自得。
漁父買酒喝酒,即使沒有魚可捕,仍然能夠陶醉其中,用來表達他對生活的樂觀態度和對簡單快樂的追求。他內心豁達,無論漁獲與否,都能以浩然之氣歌唱。
詩中描繪了月亮的美景,紅蓼岸的景色與孤舟和白鷗形成鮮明的對比,展示了自然界的美妙和漁父與自然的親近。
最后兩句表達了人世間各自奔忙的生活,漁父看到了別人的財富和房屋,感到自愧不如。這種自愧可以理解為對世俗功利和物質追求的反思,漁父認為自己過得簡單卻更為自在,而那些追求物質的人則更為辛苦。
整首詩通過漁父的形象,表達了作者對簡單自然生活的向往和對繁忙世俗的反思,以及對自由自在精神的贊美。漁父的形象象征著一種返璞歸真的生活態度,呼喚人們追求內心的寧靜和真實的快樂。
“人間各自生涯別”全詩拼音讀音對照參考
yú fù
漁父
shù shí nián lái yī duǎn suō, sǐ qī wèi dào qiě pó suō.
數十年來一短蓑,死期未到且婆娑。
qiāo mén shē jiǔ cháng hān zuì, jǔ gāng wú yú yì hào gē.
敲門賒酒常酣醉,舉綱無魚亦浩歌。
piàn yuè yòu shēng hóng liǎo àn, gū zhōu cháng zhàn bái ōu bō.
片月又生紅蓼岸,孤舟常占白鷗波。
rén jiān gè zì shēng yá bié, wén shū jūn fáng kuì rǔ duō.
人間各自生涯別,文叔君房媿汝多。
“人間各自生涯別”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平平平
韻腳:(仄韻) 入聲九屑 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。