<td id="4wawa"><option id="4wawa"></option></td>
<bdo id="4wawa"></bdo>
  • <li id="4wawa"><option id="4wawa"></option></li>
  • “已作遲遲君去魯”的意思及全詩出處和翻譯賞析

    已作遲遲君去魯”出自宋代蘇軾的《陌上花三首》, 詩句共7個字,詩句拼音為:yǐ zuò chí chí jūn qù lǔ,詩句平仄:仄仄平平平仄仄。

    “已作遲遲君去魯”全詩

    《陌上花三首》
    生前富貴草頭露,身後風流陌上花。
    已作遲遲君去魯,猶教緩緩妾還家。

    分類: 陌上花

    作者簡介(蘇軾)

    蘇軾頭像

    蘇軾(1037-1101),北宋文學家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修并稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用夸張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅并稱蘇黃;詞開豪放一派,對后世有巨大影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄并稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。

    《陌上花三首》蘇軾 翻譯、賞析和詩意

    《陌上花三首》是蘇軾的一首詩詞,下面是這首詩的中文譯文、詩意和賞析:

    中文譯文:
    生前富貴草頭露,
    身后風流陌上花。
    已作遲遲君去魯,
    猶教緩緩妾還家。

    詩意:
    這首詩表達了作者蘇軾對自己一生的反思和感慨。詩的前兩句反映了蘇軾曾經的富貴和風流的經歷,他曾經是朝廷高官、享受榮華富貴的人,但這些都是短暫的,如同早晨的露水,轉瞬即逝。而詩的后兩句則表達了蘇軾對自己的深深悔悟和思念之情。他已經遠離他曾經的官位和富貴,回到了魯國(指山東),而他的妻子還在遲遲地等待他的歸來。

    賞析:
    這首詩以簡潔明快的語言,表達了蘇軾對自己人生經歷的沉痛思考。前兩句通過對比,突顯了人生中的興衰離合,表達了蘇軾對名利富貴虛幻性的認知。生前的富貴和風流只是一瞬間的榮光,如同清晨的露水,很快就會消失。后兩句則揭示了蘇軾對人生的深刻思考和內心的彷徨。他已經離開了京城,回到了山東,但他的心還是對家庭溫暖的歸屬有所留戀。詩中的“妾”指的是蘇軾的妻子,他希望自己能夠緩緩地回到家中,與妻子團聚。

    整首詩通過對前后對比的手法,表達了蘇軾對功名利祿的淡泊態度和對家庭溫暖的思念之情。它既有對名利虛幻性的頗為深刻的認識,也表達了對家庭和親情的珍視。這種對人生和家庭的思考和感慨,使這首詩具有普遍的人生價值和情感共鳴。

    * 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

    “已作遲遲君去魯”全詩拼音讀音對照參考

    mò shàng huā sān shǒu
    陌上花三首

    shēng qián fù guì cǎo tóu lù, shēn hòu fēng liú mò shàng huā.
    生前富貴草頭露,身後風流陌上花。
    yǐ zuò chí chí jūn qù lǔ, yóu jiào huǎn huǎn qiè huán jiā.
    已作遲遲君去魯,猶教緩緩妾還家。

    “已作遲遲君去魯”平仄韻腳

    拼音:yǐ zuò chí chí jūn qù lǔ
    平仄:仄仄平平平仄仄
    韻腳:(仄韻) 上聲七麌   * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。

    “已作遲遲君去魯”的相關詩句

    “已作遲遲君去魯”的關聯詩句

    網友評論


    * “已作遲遲君去魯”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“已作遲遲君去魯”出自蘇軾的 《陌上花三首》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。
    chengrenyouxi