<td id="4wawa"><option id="4wawa"></option></td>
<bdo id="4wawa"></bdo>
  • <li id="4wawa"><option id="4wawa"></option></li>
  • “古塞多飛蓬”的意思及全詩出處和翻譯賞析

    古塞多飛蓬”出自唐代王維的《送陸員外》, 詩句共5個字,詩句拼音為:gǔ sāi duō fēi péng,詩句平仄:仄平平平平。

    “古塞多飛蓬”全詩

    《送陸員外》
    郎署有伊人。
    居然故人風。
    天子顧河北。
    詔書除(一作隸)征東。
    拜手辭上官。
    緩步出南宮。
    九河平原外。
    七國薊門中。
    陰風悲枯桑。
    古塞多飛蓬
    萬里不見虜。
    蕭條胡地空。
    無為費中國。
    更欲邀奇功。
    遲遲前相送。
    握手嗟異同。
    行當封侯歸。
    肯訪商山翁。

    分類:

    作者簡介(王維)

    王維頭像

    王維(701年-761年,一說699年—761年),字摩詰,漢族,河東蒲州(今山西運城)人,祖籍山西祁縣,唐朝詩人,有“詩佛”之稱。蘇軾評價其:“味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩。”開元九年(721年)中進士,任太樂丞。王維是盛唐詩人的代表,今存詩400余首,重要詩作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學,受禪宗影響很大。佛教有一部《維摩詰經》,是王維名和字的由來。王維詩書畫都很有名,非常多才多藝,音樂也很精通。與孟浩然合稱“王孟”。

    《送陸員外》王維 翻譯、賞析和詩意

    詩詞:《送陸員外》
    朝代:唐代
    作者:王維

    郎署有伊人,
    居然故人風。
    天子顧河北,
    詔書除(一作隸)征東。

    拜手辭上官,
    緩步出南宮。
    九河平原外,
    七國薊門中。

    陰風悲枯桑,
    古塞多飛蓬。
    萬里不見虜,
    蕭條胡地空。

    無為費中國,
    更欲邀奇功。
    遲遲前相送,
    握手嗟異同。

    行當封侯歸,
    肯訪商山翁。

    中文譯文:
    陸員外離任了,
    像是離別故人一樣。
    天子關注河北,
    頒詔書除去征東。

    他拜別了上官,
    慢慢地離開南宮。
    在九河平原之外,
    七國薊門之中。

    陰風悲嘆著枯萎的桑樹,
    古代邊塞上飄蕩著許多飛蓬。
    千里之外看不見敵虜,
    荒涼的胡地空虛寂靜。

    無為而費盡中國之力,
    還想追求奇異的功績。
    遲遲地前去送別,
    握著手感嘆著彼此的不同。

    他將去封侯歸來,
    愿意去拜訪商山的老翁。

    詩意和賞析:
    《送陸員外》是王維創作的一首唐代詩詞,描繪了陸員外離任的情景,表達了對友人的離別之情和對時代的思考。

    詩中以離別故人的方式開頭,暗示了詩人與陸員外的親密關系。接著,詩人將目光投向天子關注的河北地區,提到了詔書除去征東,意味著陸員外將離開原有的職位,前往東方執行新的任務。

    在離別的過程中,詩人以細膩的筆觸描繪了陸員外緩慢離開南宮的場景,表現出離別時的深情厚意。接著,詩人描繪了九河平原和七國薊門,這里是中國北方的邊塞之地,陰風吹拂著干枯的桑樹,古代邊塞上飄蕩著飛蓬。這些景象烘托出離別的凄涼氛圍和胡地的荒涼。

    詩人在接下來的幾句中表達了對時代的思考。他指出中國在對外戰爭中耗費了太多的資源,卻仍然渴望取得奇異的功績。這句話抒發了詩人對時局的憂慮和對戰爭的反思。

    最后兩句表達了詩人對陸員外的送別和對彼此之間的不同感嘆。陸員外將去封侯歸來,而詩人則希望能夠去拜訪商山的老翁,這里象征著隱居的智者,表達了詩人對安享晚年、追求內心寧靜的向往。

    整首詩通過描繪離別場景和對時代的思考,展現了王維獨特的境界和對人生和社會的深刻思考《送陸員外》是唐代詩人王維創作的一首詩詞。下面是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

    中文譯文:
    陸員外離任了,
    像是離別故人一樣。
    天子關注河北,
    頒詔書除去征東。

    他拜別了上官,
    緩步離開南宮。
    在九河平原之外,
    七國薊門之中。

    陰風悲嘆干枯的桑樹,
    古塞上飄蕩許多飛蓬。
    千里之外看不見敵虜,
    荒涼的胡地空無一人。

    無為而費盡中國之力,
    還想追求奇異的功績。
    遲遲地前去送別,
    握手感嘆彼此之不同。

    他將去封侯歸來,
    愿意去拜訪商山的老翁。

    詩意和賞析:
    王維的《送陸員外》描繪了陸員外的離任情景,表達了對友人的離別之情以及對時代和社會現狀的思考。

    詩詞以離別故人的方式開頭,暗示了詩人與陸員外的親密關系。接著,詩人將目光投向天子關注的河北地區,提到了詔書除去征東,意味著陸員外將離開原有的職位,前往東方執行新的任務。

    在離別的過程中,詩人以細膩的筆觸描繪了陸員外緩慢離開南宮的場景,表現出離別時的深情厚意。接著,詩人描繪了九河平原和七國薊門,這里是中國北方的邊塞之地,陰風吹拂著干枯的桑樹,古代邊塞上飄蕩著飛蓬。這些景象烘托出離別的凄涼氛圍和胡地的荒涼。

    詩人在接下來的幾句中表達了對時代的思考。他指出中國在對外戰爭中耗費了太多的資源,卻仍然渴望取得奇異的功績。這句話抒發了詩人對時局的憂慮和對戰爭的反思。

    最后兩句表達了詩人對陸員外的送別和對彼此之間的不同感嘆。陸員外將去封侯歸來,而詩人則希望能夠去拜訪商山的老翁,商山象征著隱居的智者,表達了詩人對安享晚年、追求內心寧靜的向往。

    整首詩通過描繪離別場景和對時代的思考,展現了王維獨特的境界和對人生和社會的深刻思考。

    * 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

    “古塞多飛蓬”全詩拼音讀音對照參考

    sòng lù yuán wài
    送陸員外

    láng shǔ yǒu yī rén.
    郎署有伊人。
    jū rán gù rén fēng.
    居然故人風。
    tiān zǐ gù hé běi.
    天子顧河北。
    zhào shū chú yī zuò lì zhēng dōng.
    詔書除(一作隸)征東。
    bài shǒu cí shàng guān.
    拜手辭上官。
    huǎn bù chū nán gōng.
    緩步出南宮。
    jiǔ hé píng yuán wài.
    九河平原外。
    qī guó jì mén zhōng.
    七國薊門中。
    yīn fēng bēi kū sāng.
    陰風悲枯桑。
    gǔ sāi duō fēi péng.
    古塞多飛蓬。
    wàn lǐ bú jiàn lǔ.
    萬里不見虜。
    xiāo tiáo hú dì kōng.
    蕭條胡地空。
    wú wéi fèi zhōng guó.
    無為費中國。
    gèng yù yāo qí gōng.
    更欲邀奇功。
    chí chí qián xiāng sòng.
    遲遲前相送。
    wò shǒu jiē yì tóng.
    握手嗟異同。
    háng dāng fēng hóu guī.
    行當封侯歸。
    kěn fǎng shāng shān wēng.
    肯訪商山翁。

    “古塞多飛蓬”平仄韻腳

    拼音:gǔ sāi duō fēi péng
    平仄:仄平平平平
    韻腳:(平韻) 上平一東   * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。

    “古塞多飛蓬”的相關詩句

    “古塞多飛蓬”的關聯詩句

    網友評論


    * “古塞多飛蓬”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“古塞多飛蓬”出自王維的 《送陸員外》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。
    chengrenyouxi