“春來倦行樂”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“春來倦行樂”全詩
花落隨風舞,溪喧帶雨流。
乾坤真逆旅,身世似懸疣。
何物令人羨,忘機海上鷗。
¤
分類:
《和沈誠莊繹韻(四首)》鄒奕 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《和沈誠莊繹韻(四首)》
朝代:明代
作者:鄒奕
春來倦行樂,
春去卻尋幽。
花落隨風舞,
溪喧帶雨流。
乾坤真逆旅,
身世似懸疣。
何物令人羨,
忘機海上鷗。
中文譯文:
春天來了,我疲倦了行樂,
春天離去時,我卻尋找幽靜之地。
花朵隨風飛舞,
溪水喧囂,帶著雨水流淌。
世間萬物都在不停變化,
人的身世就像懸掛的疣狀物。
有什么東西令人羨慕呢?
忘卻塵世煩惱的海上鷗。
詩意和賞析:
這首詩以春天為背景,表達了詩人對世俗繁忙生活的厭倦和對尋找寧靜、追求自由的渴望。詩人春天的行樂已經使他感到疲倦,而當春天離去時,他卻開始尋找幽靜的地方。花朵隨風飛舞,溪水喧囂,帶著雨水流淌,描繪了自然界變幻無常的景象。詩人將人的身世比作懸掛的疣狀物,暗示人的命運如同懸掛的疣一樣不穩定和脆弱。詩人認為世間萬物都在不停變化中,唯有忘卻塵世煩惱的海上鷗才能令人羨慕。海上鷗象征著無憂無慮、自由自在的生活狀態,與詩人對真實自我的追求相呼應。
這首詩通過對春天景象的描繪和對自然與人生的思考,表達了詩人對現實生活的厭倦和對追求內心自由、忘卻塵世煩惱的向往。詩人通過對自然的觀察,尋找到了一種超越現實的境界,寄托了對自由、寧靜和內心真實的向往。整首詩以簡潔明快的語言表達了詩人的情感和思想,給人以深思和啟迪。
“春來倦行樂”全詩拼音讀音對照參考
hé shěn chéng zhuāng yì yùn sì shǒu
和沈誠莊繹韻(四首)
chūn lái juàn xíng lè, chūn qù què xún yōu.
春來倦行樂,春去卻尋幽。
huā luò suí fēng wǔ, xī xuān dài yǔ liú.
花落隨風舞,溪喧帶雨流。
qián kūn zhēn nì lǚ, shēn shì shì xuán yóu.
乾坤真逆旅,身世似懸疣。
hé wù lìng rén xiàn, wàng jī hǎi shàng ōu.
何物令人羨,忘機海上鷗。
¤
“春來倦行樂”平仄韻腳
平仄:平平仄平仄
韻腳:(仄韻) 入聲三覺 (仄韻) 入聲十藥 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。