“孤鐺煮夜泉”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“孤鐺煮夜泉”全詩
須留三寸雪,衲掛半窗煙。
破屋眠秋雨,孤鐺煮夜泉。
相逢笑相別,紅葉滿霜天。
分類:
《贈別華頂老僧》圓復 翻譯、賞析和詩意
《贈別華頂老僧》
老宿清無侶,
名山住有年。
須留三寸雪,
衲掛半窗煙。
破屋眠秋雨,
孤鐺煮夜泉。
相逢笑相別,
紅葉滿霜天。
這首詩是明代圓復所作,表達了對離別的哀愁和對歲月流轉的感慨。
詩詞的中文譯文如下:
老僧在清靜的地方度過了許多年,沒有伴侶的存在。
居住在名山之上已經有相當長的時間。
請留下三寸的雪,讓它停留在我半掩的窗前。
衣衫上掛著半邊薄霧,像是袈裟一樣。
破敗的屋子里睡眠在秋雨中,
獨自煮著夜泉的水聲。
相逢時我們歡笑,分別時我們相互告別,
紅葉滿天空,霜已覆蓋大地。
詩意和賞析:
這首詩以寫實的手法,描繪了一個老僧在名山之上度過了許多年孤獨的生活,即使身處清凈的環境中,也難免感到離別的悲傷和歲月的流轉。詩中通過描寫老僧的生活環境,如破舊的屋子、秋雨中的眠睡和夜泉的煮水聲,表達了老僧的孤獨和清貧。同時,詩中的紅葉和霜天象征著季節的更替和時光的流轉,突顯了歲月無情的無常性。
詩人通過對離別和歲月的描繪,表達了人生的無常和變化,以及人與自然、人與世界的相互關系。盡管生活質樸而清凈,但離別的憂傷依然存在。紅葉滿霜天的景象也暗示著人生的終極歸宿,歲月的流逝和生命的短暫。
整首詩語言簡練,情感深沉,通過對自然景物的描寫和人物的心理描寫,傳達了作者內心的感受和思考。這首詩既有離別的傷感,也有對自然的贊美和對生命的思考,給人以思索和共鳴,展現了明代文人對人生哲理的思考和對離別的痛感。
“孤鐺煮夜泉”全詩拼音讀音對照參考
zèng bié huá dǐng lǎo sēng
贈別華頂老僧
lǎo sù qīng wú lǚ, míng shān zhù yǒu nián.
老宿清無侶,名山住有年。
xū liú sān cùn xuě, nà guà bàn chuāng yān.
須留三寸雪,衲掛半窗煙。
pò wū mián qiū yǔ, gū dāng zhǔ yè quán.
破屋眠秋雨,孤鐺煮夜泉。
xiāng féng xiào xiāng bié, hóng yè mǎn shuāng tiān.
相逢笑相別,紅葉滿霜天。
“孤鐺煮夜泉”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平一先 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。