“潮來沙磧平”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“潮來沙磧平”全詩
汀蒲轉風葉,堤柳搖煙絮。
江頭春可憐,天涯人獨去。
有歌送君行,無酒留君住。
雪浪沒沙鷗,云帆出江樹。
回首讀書堆,青山不知處。
分類:
《送友人之松江得曙字》姚道衍 翻譯、賞析和詩意
《送友人之松江得曙字》是明代詩人姚道衍的作品。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
潮來沙磧平,月落海門曙。
汀蒲轉風葉,堤柳搖煙絮。
江頭春可憐,天涯人獨去。
有歌送君行,無酒留君住。
雪浪沒沙鷗,云帆出江樹。
回首讀書堆,青山不知處。
譯文:
潮水漲起,沙灘平展,月亮落下,海門初露。
江邊的蘆葦為風吹動,堤岸的柳樹搖動煙霧和絮。
江頭的春天可憐,遠離故鄉的人獨自離去。
我有歌聲送你離去,沒有酒可以留你停留。
雪浪掩沒了沙鷗的蹤影,云帆從江邊的樹叢中出現。
回首望去,書堆層疊,青山卻不知所在。
詩意和賞析:
這首詩是姚道衍送別友人的作品,描繪了友人離開松江時的情景和詩人的離愁別緒。
詩的開頭描繪了潮水漲起、沙灘平展,月亮落下,海門初露的景象,給人一種寧靜而溫暖的感覺。接著,詩人通過描寫江邊的蘆葦被風吹動,堤岸的柳樹搖動煙霧和絮,表達了內心的動蕩和離別的憂傷。
詩的第三、四句描述了江頭的春天和離開的友人,詩人用“可憐”一詞抒發了對友人離去的惋惜之情。接下來的兩句表達了詩人對友人的送別之情,雖然不能留友人在身邊,但詩人用歌聲表達了自己的祝福和送別之意。
詩的最后兩句通過雪浪掩沒沙鷗的蹤影和云帆從江邊的樹叢中出現的描寫,象征著友人的離去和遠行。最后一句“回首讀書堆,青山不知處”,表達了詩人離別后孤獨讀書的情景,同時也流露出懷念故鄉的情感。
整首詩通過細膩的描寫和含蓄的表達,表現了詩人在送別友人時的情感和離愁別緒,以及對友人的祝福和懷念之情。同時,通過自然景物的描繪,詩人將自然與人情相結合,突顯了離別帶來的無盡思念。
“潮來沙磧平”全詩拼音讀音對照參考
sòng yǒu rén zhī sōng jiāng dé shǔ zì
送友人之松江得曙字
cháo lái shā qì píng, yuè luò hǎi mén shǔ.
潮來沙磧平,月落海門曙。
tīng pú zhuǎn fēng yè, dī liǔ yáo yān xù.
汀蒲轉風葉,堤柳搖煙絮。
jiāng tóu chūn kě lián, tiān yá rén dú qù.
江頭春可憐,天涯人獨去。
yǒu gē sòng jūn xíng, wú jiǔ liú jūn zhù.
有歌送君行,無酒留君住。
xuě làng méi shā ōu, yún fān chū jiāng shù.
雪浪沒沙鷗,云帆出江樹。
huí shǒu dú shū duī, qīng shān bù zhī chù.
回首讀書堆,青山不知處。
“潮來沙磧平”平仄韻腳
平仄:平平平仄平
韻腳:(平韻) 下平八庚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。