“不知何處笛”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“不知何處笛”全詩
新英兼舊蕊,墜粉間飄紅。
已見苔成錦,方疑色是空。
妝娥初點額,舞女欲迷蹤。
雨重胭脂濕,泥香瑞雪融。
不知何處笛,并起一聲中。
分類:
《戲題紅白二梅花落》薛瑄 翻譯、賞析和詩意
《戲題紅白二梅花落》是明代薛瑄創作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
檐外雙梅樹,
庭前昨夜風。
新英兼舊蕊,
墜粉間飄紅。
已見苔成錦,
方疑色是空。
妝娥初點額,
舞女欲迷蹤。
雨重胭脂濕,
泥香瑞雪融。
不知何處笛,
并起一聲中。
中文譯文:
雨過天晴,檐外的雙梅樹搖曳生姿,
院子里昨夜的風吹過。
新花和舊蕊交相輝映,
花瓣紛紛墜落,飄灑著紅色。
已經看到苔蘚如錦繡般地生長,
卻不禁懷疑這色彩是否虛幻。
妝娥剛剛點上紅妝,
舞女們即將迷失其中。
雨水沉重,胭脂濕潤,
泥土的芬芳與雪一同融化。
不知道從何處傳來笛聲,
一曲音樂響起。
詩意和賞析:
這首詩以描繪梅花為主題,通過對梅花的形象描寫和意象的運用,展現了作者對梅花的獨特感受。
首先,詩中的紅白二梅花象征著不同的時節。白梅代表冬天即將過去,而紅梅則象征著春天的到來。這種對比使詩意更加豐富。梅花的墜落和飄散,以及雨水和泥土的描繪,營造出一種靜謐而生動的景象。
詩中運用了對比的手法,表現了新花和舊蕊、色彩和虛幻、妝娥和舞女之間的對比。這表明作者對于梅花的觀察細致入微,并通過對對比的描寫,強調了梅花的獨特之處。
最后兩句表現了一種未知的笛聲,帶給人一種神秘感。這種音樂的出現使得整個詩意更加浪漫而富有韻律感。
總而言之,這首詩以婉約的筆觸描繪了梅花的美麗與獨特,通過景物的描寫和意象的運用,表達了作者對梅花的贊美之情,同時也傳達了一種深沉而富有想象力的意境。
“不知何處笛”全詩拼音讀音對照參考
xì tí hóng bái èr méi huā luò
戲題紅白二梅花落
yán wài shuāng méi shù, tíng qián zuó yè fēng.
檐外雙梅樹,庭前昨夜風。
xīn yīng jiān jiù ruǐ, zhuì fěn jiān piāo hóng.
新英兼舊蕊,墜粉間飄紅。
yǐ jiàn tái chéng jǐn, fāng yí sè shì kōng.
已見苔成錦,方疑色是空。
zhuāng é chū diǎn é, wǔ nǚ yù mí zōng.
妝娥初點額,舞女欲迷蹤。
yǔ zhòng yān zhī shī, ní xiāng ruì xuě róng.
雨重胭脂濕,泥香瑞雪融。
bù zhī hé chǔ dí, bìng qǐ yī shēng zhōng.
不知何處笛,并起一聲中。
“不知何處笛”平仄韻腳
平仄:仄平平仄平
韻腳:(仄韻) 入聲十二錫 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。