“應共成功竇車騎”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“應共成功竇車騎”全詩
天子再令開幕府,威聲先已到轅門。
遙飛羽檄收殘寇,卻放諸軍入舊屯。
應共成功竇車騎,歸來麟閣拜深恩。
分類:
《送陳尚書洽同英國公出鎮安南》王英 翻譯、賞析和詩意
這首詩詞是明代王英所作,題為《送陳尚書洽同英國公出鎮安南》。以下是我為您提供的中文譯文、詩意和賞析:
黃麻宣命出微垣,
榮寵新瞻八座尊。
天子再令開幕府,
威聲先已到轅門。
遙飛羽檄收殘寇,
卻放諸軍入舊屯。
應共成功竇車騎,
歸來麟閣拜深恩。
譯文:
黃麻宣命出微垣,
指示陳尚書與英國公出使安南。
榮寵新瞻八座尊。
天子再次下令開設幕府,
聲威已先傳至轅門。
遙飛羽檄,收復殘敵,
同時派遣軍隊回到舊屯。
應當共同致力于取得勝利的竇車騎,
歸來后將向麟閣拜謝深恩。
詩意:
這首詩詞是送別陳尚書和英國公出使安南的。安南是明代對越南的稱呼。詩中描述了陳尚書和英國公受命前往安南執行任務的情景。他們受到了皇帝的特別賞識和重視,被賜予了八座尊貴的府邸。天子再次下令開設幕府,以彰顯威嚴,消息已經傳到了邊境。陳尚書和英國公奉命收復殘敵,同時將軍隊派回了之前的駐扎地。詩人希望他們能夠與竇車騎一起取得成功,并在歸來時向皇帝表達深深的感激之情。
賞析:
這首詩詞通過送別的方式表達了對陳尚書和英國公的贊賞和祝福。詩人通過使用華麗的詞藻和富有韻律感的句子,展現了他們受到的殊榮和使命的重要性。詩人還巧妙地運用了對比手法,將陳尚書和英國公的任務與竇車騎的成功聯系在一起,強調了他們的責任和使命。整首詩詞表達了尊重和感激之情,同時也展示了明代時期的政治背景和戰爭環境。
“應共成功竇車騎”全詩拼音讀音對照參考
sòng chén shàng shū qià tóng yīng guó gōng chū zhèn ān nán
送陳尚書洽同英國公出鎮安南
huáng má xuān mìng chū wēi yuán, róng chǒng xīn zhān bā zuò zūn.
黃麻宣命出微垣,榮寵新瞻八座尊。
tiān zǐ zài lìng kāi mù fǔ, wēi shēng xiān yǐ dào yuán mén.
天子再令開幕府,威聲先已到轅門。
yáo fēi yǔ xí shōu cán kòu, què fàng zhū jūn rù jiù tún.
遙飛羽檄收殘寇,卻放諸軍入舊屯。
yīng gòng chéng gōng dòu chē qí, guī lái lín gé bài shēn ēn.
應共成功竇車騎,歸來麟閣拜深恩。
“應共成功竇車騎”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄平平
韻腳:(平韻) 上平四支 (仄韻) 去聲四寘 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。