“緬懷城中朱紫客”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“緬懷城中朱紫客”全詩
手招云中君,嘯傲驚天衢。
一別回塵寰,于今五載余。
緬懷城中朱紫客,朝臺暮省相催迫。
東華翏使傳宣來,喜動諸公藹春色。
偶遭禍亂居山中,衣冠面目塵土蒙。
儒坑選冷難得調,兀兀且作經年窮。
不知故人念我否,詩成遠寄南飛鴻。
分類:
作者簡介(舒頔)
舒頔(dí)(一三○四~一三七七),字道原,績溪,(今屬安徽省)人。擅長隸書,博學廣聞。曾任臺州學正,后時艱不仕,隱居山中。入朝屢召不出,洪武十年(一三七七)終老于家。歸隱時曾結廬為讀書舍,其書齋取名“貞素齋”。著有《貞素齋集》、《北莊遺稿》等。《新元史》有傳。
《懷京口》舒頔 翻譯、賞析和詩意
《懷京口》是明代舒頤創作的一首詩詞。以下是它的中文譯文:
我曾經游歷北固,身披紫霞裾。手招云中的君子,高聲唱響驚動天街。一別回到塵世,如今已過了五年之久。思念城中的朱紫之客,朝堂和晚間的考察催逼著。東華翏使傳來傳去,喜悅動了各位尊貴的諸公,春天的色彩更加濃郁。偶然遭遇禍亂,居住在山中,衣著破舊,面容被塵土所覆蓋。儒坑的選拔冷淡,很難得到任用,默默地度過了多年的貧困。不知道故人是否還記掛著我,將這首詩寄給遠方南飛的雁兒。
這首詩詞表達了作者對京口(即南京)的懷念之情。詩人曾經在京口游歷過,留下了美好的回憶。他感嘆自己與京口的分別已經有五年之久,思念著城中的朱紫之客,也就是指仕途中的優秀人才。他描述了自己在山中的貧困生活,以及在文壇上遭遇冷淡的遭遇。而他對故人的思念和希望得到關注和支持,通過詩作寄托出來,希望能傳達給遠方的人。
這首詩詞通過對京口的懷念和對個人遭遇的抒發,表達了作者對過去美好時光的珍惜和對現實困境的無奈。同時,也透露出對友情和支持的期待和渴望。整首詩詞情感真摯,語言簡練,通過具象的描寫和抒發內心的感受,使讀者能夠感同身受,產生共鳴。
“緬懷城中朱紫客”全詩拼音讀音對照參考
huái jīng kǒu
懷京口
wǒ xī yóu běi gù, piāo piāo zǐ xiá jū.
我昔游北固,飄飄紫霞裾。
shǒu zhāo yún zhōng jūn, xiào ào jīng tiān qú.
手招云中君,嘯傲驚天衢。
yī bié huí chén huán, yú jīn wǔ zài yú.
一別回塵寰,于今五載余。
miǎn huái chéng zhōng zhū zǐ kè, cháo tái mù shěng xiāng cuī pò.
緬懷城中朱紫客,朝臺暮省相催迫。
dōng huá liù shǐ chuán xuān lái, xǐ dòng zhū gōng ǎi chūn sè.
東華翏使傳宣來,喜動諸公藹春色。
ǒu zāo huò luàn jū shān zhōng, yì guān miàn mù chén tǔ méng.
偶遭禍亂居山中,衣冠面目塵土蒙。
rú kēng xuǎn lěng nán de diào, wù wù qiě zuò jīng nián qióng.
儒坑選冷難得調,兀兀且作經年窮。
bù zhī gù rén niàn wǒ fǒu, shī chéng yuǎn jì nán fēi hóng.
不知故人念我否,詩成遠寄南飛鴻。
“緬懷城中朱紫客”平仄韻腳
平仄:仄平平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 入聲十一陌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。