“無由共酒卮”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“無由共酒卮”全詩
日暮孤鴻度,天寒促織悲。
黃糧舂北舍,紅葉繞東籬。
正是登高候,無由共酒卮。
分類:
《秋日寄豫誠》沈野 翻譯、賞析和詩意
《秋日寄豫誠》
芙容漸搖落,
之子曠佳期。
日暮孤鴻度,
天寒促織悲。
黃糧舂北舍,
紅葉繞東籬。
正是登高候,
無由共酒卮。
中文譯文:
秋天的容顏漸漸凋零,
與你相聚的美好時光已經錯過。
太陽下山,孤雁飛過,
天寒促使我編織起悲傷的思緒。
在北舍里磨碎黃色的谷物,
紅葉環繞東籬。
正是登高的時候,
可我無法和你分享酒杯。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了秋天的景象和詩人內心的情感。詩人以秋天的花容凋謝來象征時光的流逝,表達了與心愛之人錯過相聚的遺憾之情。太陽落山時,孤雁飛過,這景象與詩人內心的凄涼相呼應,同時也強調了孤獨和離別的感覺。寒冷的天氣促使詩人感到悲傷,編織起憂傷的思緒。
詩中出現的黃糧和紅葉,是秋天的特色景物,黃糧代表著收獲和豐盈,紅葉則象征著秋天的美麗。這些景物的描繪增強了秋天的氛圍,同時也為詩人的離愁別緒增添了一層意境。
最后兩句表達了詩人登高的心情,但卻無法與心愛之人共同分享喜悅。這種無法相聚的遺憾和思念之情通過沒有共飲的酒杯得以體現。
整首詩以簡潔明快的語言表達了詩人對時光流逝和離愁別緒的感慨,通過秋天的景物和情感的交融,呈現出一種深沉而凄美的意境。
“無由共酒卮”全詩拼音讀音對照參考
qiū rì jì yù chéng
秋日寄豫誠
fú róng jiàn yáo luò, zhī zǐ kuàng jiā qī.
芙容漸搖落,之子曠佳期。
rì mù gū hóng dù, tiān hán cù zhī bēi.
日暮孤鴻度,天寒促織悲。
huáng liáng chōng běi shě, hóng yè rào dōng lí.
黃糧舂北舍,紅葉繞東籬。
zhèng shì dēng gāo hòu, wú yóu gòng jiǔ zhī.
正是登高候,無由共酒卮。
“無由共酒卮”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。