“但覺陽春處處融”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“但覺陽春處處融”全詩
病來短發逢秋白,老去衰顏借酒紅。
心似葵花傾曉日,身同樹葉感霜風。
杜陵花竹頻生夢,但覺陽春處處融。
分類:
《酬曾學士子棨見贈復職之作》李禎 翻譯、賞析和詩意
《酬曾學士子棨見贈復職之作》是明代李禎的一首詩詞。以下是我為您提供的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
放逐仍居患難中,
三年執役梵王宮。
病來短發逢秋白,
老去衰顏借酒紅。
心似葵花傾曉日,
身同樹葉感霜風。
杜陵花竹頻生夢,
但覺陽春處處融。
詩意:
這首詩描繪了作者李禎遭受放逐,長期居住在困苦和艱難之中的心境。詩中表達了他在放逐地的梵王宮中執役三年的經歷。他的發絲因病而變短,逢秋天則變白,面容因年老而衰頹,但通過借酒撫慰,他的面色依然紅潤。他的內心猶如葵花向著朝陽傾斜,身體則如同樹葉感受到寒霜的涼意。在夢中,他頻繁地出現杜陵花竹,感覺到陽春的氣息在每一個角落中融化。
賞析:
這首詩詞展示了李禎在困境中保持堅韌和樂觀的態度。盡管他被放逐,但他并沒有沉淪于困苦之中,而是以一種豁達的心態來面對。他用簡潔而生動的語言,描繪了自己在梵王宮中的生活,以及自然界中的景物和感受。通過葵花傾斜的比喻,他表達了自己內心的光明和對未來的期望。在寒風中感受樹葉的涼意,也暗示了他對逆境的坦然接受。最后,他在夢中頻繁出現的杜陵花竹,象征著希望和新生,使他感到陽春的氣息無處不在。整首詩詞以簡潔明快的語言表達了作者的心境和對自然的感悟,展示了他積極向上的精神面貌。
“但覺陽春處處融”全詩拼音讀音對照參考
chóu céng xué shì zǐ qǐ jiàn zèng fù zhí zhī zuò
酬曾學士子棨見贈復職之作
fàng zhú réng jū huàn nàn zhōng, sān nián zhí yì fàn wáng gōng.
放逐仍居患難中,三年執役梵王宮。
bìng lái duǎn fā féng qiū bái, lǎo qù shuāi yán jiè jiǔ hóng.
病來短發逢秋白,老去衰顏借酒紅。
xīn shì kuí huā qīng xiǎo rì, shēn tóng shù yè gǎn shuāng fēng.
心似葵花傾曉日,身同樹葉感霜風。
dù líng huā zhú pín shēng mèng, dàn jué yáng chūn chǔ chù róng.
杜陵花竹頻生夢,但覺陽春處處融。
“但覺陽春處處融”平仄韻腳
平仄:仄平平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平一東 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。