“云歸滇海最西頭”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“云歸滇海最西頭”全詩
日出扶桑極東處,云歸滇海最西頭。
經留翙幾香猶炧,棋斂紋楸子未收。
老我飄蓬江漢上,幾回中夜惜湯休。
分類:
《挽鑒機先和尚》胡粹中 翻譯、賞析和詩意
《挽鑒機先和尚》是一首明代胡粹中創作的詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
挽鑒機先和尚
曾將一葦渡瀛洲,
信腳中原萬里游。
日出扶桑極東處,
云歸滇海最西頭。
經留翙幾香猶炧,
棋斂紋楸子未收。
老我飄蓬江漢上,
幾回中夜惜湯休。
中文譯文:
曾經用一根葦葉渡過瀛洲,
腳踏中原萬里游。
太陽從東方升起,
云歸滇海最西頭。
經書留下書頁上的香氣還未散去,
棋子收拾起來還未完畢。
我年老漂泊在江漢之上,
幾次在半夜里感嘆時光匆匆。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了一個和尚的旅途經歷和對歲月流轉的感慨。詩人胡粹中以樸素的語言表達了他的心情和體驗。
首先,詩人提到了自己曾經用一根葦葉渡過瀛洲,腳踏中原萬里游。這句話暗示了詩人曾經歷過漫長的旅途,穿越了廣闊的中原之地。葦葉作為渡船的象征,傳達了詩人在旅途中的堅韌和勇氣。
接著,詩人描述了太陽從東方升起,云歸滇海最西頭。這句表達了詩人游歷的范圍之廣,從東到西,橫跨大片的土地和海洋。這里的扶桑和滇海分別代表了東方和西方的邊界,強調了詩人旅途的遙遠和遼闊。
然后,詩人談及了經書留下的香氣和未收拾好的棋子。這些細節揭示了詩人在旅途中的寂寞和思考。經書的香氣象征著智慧和精神的滋養,而棋子的未收拾表示了詩人的心思未盡,仍在思考著未完成的事情。
最后,詩人描述了自己年老漂泊在江漢之上,幾次在半夜里感嘆時光匆匆。這句表達了詩人對歲月流逝的感慨和對時間的珍惜。詩人的漂泊和歲月的流逝構成了一種對人生的反思,使人不禁思考生命的意義和價值。
總的來說,這首詩詞以簡潔的語言和深刻的意境表達了詩人對旅途經歷和人生的思考。通過描繪旅途中的風景和感受,詩人喚起了讀者對時間流逝和生命的思考,以及對智慧和內心追求的渴望。
“云歸滇海最西頭”全詩拼音讀音對照參考
wǎn jiàn jī xiān hé shàng
挽鑒機先和尚
céng jiāng yī wěi dù yíng zhōu, xìn jiǎo zhōng yuán wàn lǐ yóu.
曾將一葦渡瀛洲,信腳中原萬里游。
rì chū fú sāng jí dōng chù, yún guī diān hǎi zuì xī tóu.
日出扶桑極東處,云歸滇海最西頭。
jīng liú huì jǐ xiāng yóu xiè, qí liǎn wén qiū zi wèi shōu.
經留翙幾香猶炧,棋斂紋楸子未收。
lǎo wǒ piāo péng jiāng hàn shàng, jǐ huí zhōng yè xī tāng xiū.
老我飄蓬江漢上,幾回中夜惜湯休。
“云歸滇海最西頭”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。