“自忝王門祿”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“自忝王門祿”全詩
秋風回遠道,暮雨宿新河。
白浪鷗邊小,青山雁外多。
客杯相慰藉,一酌總恩波。
分類:
《發新河次韻》管訥 翻譯、賞析和詩意
《發新河次韻》是明代管訥創作的一首詩詞。下面是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
自忝王門祿,頻年此地過。
秋風回遠道,暮雨宿新河。
白浪鷗邊小,青山雁外多。
客杯相慰藉,一酌總恩波。
詩意:
這首詩詞描述了詩人管訥作為一位官員,多年來經常在新河這個地方停留的心情和感受。詩人在秋風中回到這個遠離家鄉的地方,夜晚時分聽著雨聲宿在新河旁邊。他觀察到白浪拍打著河岸,小鷗在水邊嬉戲,同時遠處的青山上也飛過了很多候鳥。在這里,詩人與他的客人舉起酒杯,相互安慰,共同分享著恩情。
賞析:
這首詩詞通過描繪自然景色和描寫詩人的心情,展現了明代社會中一位官員的生活狀態和情感體驗。詩人以簡潔的語言表達了他作為一位官員的自豪感和自謙之情,自稱為 "自忝王門祿",意思是他自愧不如王公貴族。這反映了當時士人的謙遜和謹慎的態度。
詩人通過描繪秋天的風景來表達他思鄉的情感。秋風回遠道,暮雨宿新河,給人以一種寂寥和遙遠的感覺。白浪拍打河岸,小鷗嬉戲,青山上的候鳥飛過,這些景象都增添了詩詞的自然氛圍和詩人離鄉背井的孤寂之感。
最后兩句詩表達了詩人與他的客人相聚的情景。詩人以客杯相慰藉,一酌總恩波。這里的客杯可以理解為宴席上的酒杯,詩人與客人舉杯相互安慰,共同分享著彼此的恩情。這種情景展示了詩人在官場中的交往和感情互動,也暗示了官場中人際關系的重要性。
總之,這首詩詞通過對自然景色的描繪和對詩人情感的抒發,展現了明代官員的生活狀態和情感體驗,同時也反映了當時士人的謙遜和人際交往的重要性。
“自忝王門祿”全詩拼音讀音對照參考
fā xīn hé cì yùn
發新河次韻
zì tiǎn wáng mén lù, pín nián cǐ dì guò.
自忝王門祿,頻年此地過。
qiū fēng huí yuǎn dào, mù yǔ sù xīn hé.
秋風回遠道,暮雨宿新河。
bái làng ōu biān xiǎo, qīng shān yàn wài duō.
白浪鷗邊小,青山雁外多。
kè bēi xiāng wèi jiè, yī zhuó zǒng ēn bō.
客杯相慰藉,一酌總恩波。
“自忝王門祿”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 入聲一屋 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。