“郊居愛日暄”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“郊居愛日暄”全詩
枯枝鳴曠澤,饑鶻下晴原。
洲暖冰生草,風疏葉滿園。
因思高尚者,曾過崦西村。
分類:
《冬日郊居懷金沙崦西虞丈》豐越人 翻譯、賞析和詩意
《冬日郊居懷金沙崦西虞丈》是明代豐越人所作的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
數里寒林靜,郊居愛日暄。
枯枝鳴曠澤,饑鶻下晴原。
洲暖冰生草,風疏葉滿園。
因思高尚者,曾過崦西村。
中文譯文:
幾里寒林靜謐,郊居喜歡溫暖的陽光。
干枯的樹枝在廣闊的湖澤中鳴叫,饑鶻降落在晴朗的原野。
洲島溫暖,冰上生長著草芽,微風拂動著園中的葉片。
因為思念崦西村的高尚之士,我曾經去過那個地方。
詩意和賞析:
這首詩描繪了作者在冬日郊居的景象,表達了對溫暖陽光和自然景色的喜愛,同時也表達了對過去高尚人物的思念和敬仰之情。
首句“數里寒林靜,郊居愛日暄”,通過描繪幾里范圍內的寒冷林木的寧靜,表達了作者對宜人氣候和溫暖陽光的喜愛之情。
接下來的兩句“枯枝鳴曠澤,饑鶻下晴原”,通過形象的描寫,展示了枯枝在廣闊湖澤中的聲音和饑鶻降落在晴朗的原野上的情景,增強了詩詞的生動感。
接著的兩句“洲暖冰生草,風疏葉滿園”,展示了洲島上的溫暖,冰上生長著新的草芽,微風吹拂著園中的葉片,描繪了自然界的細膩和恢弘。
最后一句“因思高尚者,曾過崦西村”,表達了作者對過去高尚人物的思念和敬仰,暗示了作者曾經到過崦西村,或者受到過那里高尚人士的影響。
整首詩詞以描寫自然景色和表達情感為主線,通過生動的描繪和細膩的情感表達,展示了作者對自然之美和高尚品質的贊美和思念之情,給人以溫暖和寧靜的感受。
“郊居愛日暄”全詩拼音讀音對照參考
dōng rì jiāo jū huái jīn shā yān xī yú zhàng
冬日郊居懷金沙崦西虞丈
shù lǐ hán lín jìng, jiāo jū ài rì xuān.
數里寒林靜,郊居愛日暄。
kū zhī míng kuàng zé, jī gǔ xià qíng yuán.
枯枝鳴曠澤,饑鶻下晴原。
zhōu nuǎn bīng shēng cǎo, fēng shū yè mǎn yuán.
洲暖冰生草,風疏葉滿園。
yīn sī gāo shàng zhě, céng guò yān xī cūn.
因思高尚者,曾過崦西村。
“郊居愛日暄”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平十三元 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。