“死友何由覓范張”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“死友何由覓范張”全詩
簾靜幽禽仍自語,箏寒金雁不成行。
故人易見傾田竇,死友何由覓范張。
惆悵長安看花處,彩繩無計系春陽。
分類:
《春興》程可中 翻譯、賞析和詩意
《春興》是明代程可中的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
紛紛羅綺競容芳,
明月誰家綍屟廊。
簾靜幽禽仍自語,
箏寒金雁不成行。
故人易見傾田竇,
死友何由覓范張。
惆悵長安看花處,
彩繩無計系春陽。
詩意:
這首詩描述了春天的景象和詩人內心的感受。春天來臨時,花卉的香氣彌漫,各種美麗的織物競相爭艷,明亮的月光照耀在誰家的華麗的亭廊上。簾子安靜下來,幽靜的鳥兒仍在自語,寒冷的箏聲無法引導金雁成群飛行。詩人想起了故人田竇,他經常可以見到,但卻無法再遇到已故的朋友范張。在長安的花花世界中,詩人感到茫然失措,無法用彩繩系住春天的陽光。
賞析:
這首詩以描繪春天的景象為主線,通過細膩的描寫展現出明朝時期的春天的繁華和美麗。紛紛羅綺、明月綍屟廊等描寫了春天的絢麗景色,展現出花木繁茂、繁花似錦的盛況。簾靜幽禽、箏寒金雁等描寫了春天的寧靜和寂寥,傳達出詩人內心的孤獨和思念之情。故人易見傾田竇、死友何由覓范張等句子表達了詩人對故友的思念和無奈,反映了人生離別和生死的無常。最后兩句“惆悵長安看花處,彩繩無計系春陽”則表達了詩人對現實社會的困惑和無奈,無法用物質的東西來捕捉或控制春天的氣息。
整首詩以春天為背景,以景寫情,既描繪了春天的壯麗景色,又通過對故人和死友的思念,以及對現實的感慨,表達了詩人對生命的思考和對人生的感慨。這首詩以簡練的語言刻畫了明代春天的繁華和詩人內心的情感,給人以美的享受和深思。
“死友何由覓范張”全詩拼音讀音對照參考
chūn xīng
春興
fēn fēn luó qǐ jìng róng fāng, míng yuè shuí jiā fú xiè láng.
紛紛羅綺競容芳,明月誰家綍屟廊。
lián jìng yōu qín réng zì yǔ, zhēng hán jīn yàn bù chéng háng.
簾靜幽禽仍自語,箏寒金雁不成行。
gù rén yì jiàn qīng tián dòu, sǐ yǒu hé yóu mì fàn zhāng.
故人易見傾田竇,死友何由覓范張。
chóu chàng cháng ān kàn huā chù, cǎi shéng wú jì xì chūn yáng.
惆悵長安看花處,彩繩無計系春陽。
“死友何由覓范張”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平七陽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。