“斷送別離人去”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“斷送別離人去”全詩
燈火誦魯國尼父。
到秋來宋玉生悲,不賦高唐云雨。
一聲聲只在芭蕉,斷送別離人去。
甚河橋柳樹全疏,恨正在長亭短處。
分類: 鸚鵡曲
《鸚鵡曲 城南秋思》馮子振 翻譯、賞析和詩意
《鸚鵡曲 城南秋思》是一首詩詞,作者是馮子振,具體的朝代和創作時間不詳。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
城南的秋天,涼意漸濃。燈火下,我誦讀著魯國尼父的詩篇。到了秋天,宋玉的悲思油然而生,他無法再寫出像高唐云雨一樣優美的詩句。一聲聲的嘆息只在芭蕉間回響,這使我惋惜地看著離別的人們離去。河橋上的柳樹已經凋零,顯得十分疏落,我為自己錯失了長亭短暫相聚的時光而感到遺憾。
這首詩詞通過描繪城南秋天的景色和自己的內心感受,表達了作者對逝去的時光和離別之情的思考和悲嘆。詩中的涼意、燈火、離別、凋零等意象,烘托出一種淡淡的憂傷和無奈的情緒。同時,通過引用魯國尼父和宋玉兩位古代詩人的名字,展示了作者對文人境遇和文學創作的思考和反思。
整首詩詞以簡練的語言表達了作者對時光流轉、離別和遺憾的感慨,給人以深深的思索和共鳴。通過對景物和情感的交融,詩詞展現了一種對于人生短暫和無常的感悟,以及對于美好時光的珍惜和對逝去時光的留戀之情。
“斷送別離人去”全詩拼音讀音對照參考
yīng wǔ qū chéng nán qiū sī
鸚鵡曲 城南秋思
xīn liáng shí jié chéng nán zhù.
新涼時節城南住。
dēng huǒ sòng lǔ guó ní fù.
燈火誦魯國尼父。
dào qiū lái sòng yù shēng bēi, bù fù gāo táng yún yǔ.
到秋來宋玉生悲,不賦高唐云雨。
yī shēng shēng zhī zài bā jiāo, duàn sòng bié lí rén qù.
一聲聲只在芭蕉,斷送別離人去。
shén hé qiáo liǔ shù quán shū, hèn zhèng zài cháng tíng duǎn chù.
甚河橋柳樹全疏,恨正在長亭短處。
“斷送別離人去”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲六語 (仄韻) 去聲六御 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。