“吾居幾時卜”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“吾居幾時卜”全詩
理公所開鑿,遺跡在巖麓。
秋杪霜葉丹,石面寒泉綠。
仰窺條上猿,攀蘿去相逐。
物情一何適,人事有羈束。
卻過猊峰回,遙望松林曲。
前山夜來雨,濕云漲崖谷。
縹緲辨朱甍,禪房帶修竹。
故人丹丘彥,抱被能同宿。
名篇聊一詠,異書欣共讀。
蹉跎未聞道,黽勉尚干祿。
夙有丘壑明,吾居幾時卜?
分類:
《游西山同項可立宿靈隱西庵》黃溍 翻譯、賞析和詩意
《游西山同項可立宿靈隱西庵》是元代黃溍創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
薄游厭人境,振策窮幽躅。
理公所開鑿,遺跡在巖麓。
秋杪霜葉丹,石面寒泉綠。
仰窺條上猿,攀蘿去相逐。
物情一何適,人事有羈束。
卻過猊峰回,遙望松林曲。
前山夜來雨,濕云漲崖谷。
縹緲辨朱甍,禪房帶修竹。
故人丹丘彥,抱被能同宿。
名篇聊一詠,異書欣共讀。
蹉跎未聞道,黽勉尚干祿。
夙有丘壑明,吾居幾時卜?
詩詞的中文譯文如下:
我懶于游玩人煙之地,努力尋找幽靜之處。
開鑿的靈隱西庵,留下的遺跡在山麓。
深秋時節,霜葉染紅,石面上的泉水清寒如翠。
仰望山條上的猿猴,攀援蔓藤相互追逐。
物事的情感是多么合適,人世間的事務卻讓人感到羈絆。
轉過猊峰回望,遠眺松林的彎曲。
前山在夜晚下雨,濕潤的云霧彌漫山谷。
朦朧中辨認朱紅的屋檐,禪房旁邊有修竹。
故友丹丘彥,同我共住一宿。
讀名篇,共同欣賞異國的書籍。
歲月虛度,尚未聽聞大道之音,只能默默努力謀求榮祿。
自古以來就有明確的志向,我何時才能找到屬于自己的歸宿?
這首詩詞描繪了詩人游歷西山的情景。詩人厭倦了喧囂的人世,尋找幽靜之地,來到靈隱西庵。他仰望山上的猿猴,攀援蔓藤,感嘆物物之情適意,而人世間的事務卻束縛著他。他回望猊峰,遠眺松林的曲線,感受到夜晚的雨水濕潤了山谷,望著禪房旁的修竹,心生感慨。他與丹丘彥這位故友一同共宿,并共同閱讀名篇和異國的書籍。詩人意識到自己時光虛度,尚未聽聞大道之音,但依然努力追求功名利祿。他思考自己何時能找到真正的歸宿。
整首詩詞以自然景物和人情景感交織,表達了詩人對于人世間束縛的厭倦和對自由、寧靜的向往,以及對于追求真正歸宿的思考。同時,通過描繪山水景物和禪房修竹,展現了一種恬靜的意境和寂靜的禪修氛圍。詩詞語言簡練、意境深遠,展示了元代詩人黃溍對人生追求和內心思考的表達。
“吾居幾時卜”全詩拼音讀音對照參考
yóu xī shān tóng xiàng kě lì sù líng yǐn xī ān
游西山同項可立宿靈隱西庵
báo yóu yàn rén jìng, zhèn cè qióng yōu zhú.
薄游厭人境,振策窮幽躅。
lǐ gōng suǒ kāi záo, yí jī zài yán lù.
理公所開鑿,遺跡在巖麓。
qiū miǎo shuāng yè dān, shí miàn hán quán lǜ.
秋杪霜葉丹,石面寒泉綠。
yǎng kuī tiáo shàng yuán, pān luó qù xiāng zhú.
仰窺條上猿,攀蘿去相逐。
wù qíng yī hé shì, rén shì yǒu jī shù.
物情一何適,人事有羈束。
què guò ní fēng huí, yáo wàng sōng lín qū.
卻過猊峰回,遙望松林曲。
qián shān yè lái yǔ, shī yún zhǎng yá gǔ.
前山夜來雨,濕云漲崖谷。
piāo miǎo biàn zhū méng, chán fáng dài xiū zhú.
縹緲辨朱甍,禪房帶修竹。
gù rén dān qiū yàn, bào bèi néng tóng sù.
故人丹丘彥,抱被能同宿。
míng piān liáo yī yǒng, yì shū xīn gòng dú.
名篇聊一詠,異書欣共讀。
cuō tuó wèi wén dào, mǐn miǎn shàng gàn lù.
蹉跎未聞道,黽勉尚干祿。
sù yǒu qiū hè míng, wú jū jǐ shí bo?
夙有丘壑明,吾居幾時卜?
“吾居幾時卜”平仄韻腳
平仄:平平仄平
韻腳:(仄韻) 入聲一屋 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。