“更寬兩日到杭州”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“更寬兩日到杭州”全詩
不多飲酒常成醉,自在吟詩只遣愁。
已幸一帆離錫邑,更寬兩日到杭州。
曉來忽見盤門塔,疑是西湖大佛頭。
分類:
《舟行過平江》朱南杰 翻譯、賞析和詩意
《舟行過平江》是一首宋代詩詞,作者朱南杰。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
譯文:
蹤跡平生馬少游,
功名外物等虛舟。
不多飲酒常成醉,
自在吟詩只遣愁。
已幸一帆離錫邑,
更寬兩日到杭州。
曉來忽見盤門塔,
疑是西湖大佛頭。
詩意:
這首詩以舟行過平江為背景,表達了作者在旅途中的心情和感受。詩人借舟行之喻,表達了對功名利祿的淡漠態度,將其視為虛幻的東西,并強調自在吟詩的愁苦。在旅途中,詩人欣喜地離開了原來的錫邑,經過兩日的舟行,終于到達了杭州。清晨時分,詩人忽然看到了盤門塔,以至于誤以為是西湖上的大佛頭。
賞析:
這首詩以寫景抒懷的方式,通過詩人的旅途經歷,表達了對功名利祿的淡薄態度和對自由自在、吟詩發愁的追求。詩人將功名外物視為虛幻的東西,認為真正的快樂和滿足來自于內心的自在和藝術的追求。
詩中描繪了詩人的旅途,從錫邑到杭州,通過舟行的描寫,展現了水路旅行的美景和風物。在旅途中,詩人突然看到盤門塔,由于景色美麗,詩人甚至將其誤認為是西湖上的大佛頭,顯示了詩人對美景的欣賞和對意境的表達。
整首詩以簡潔明快的語言和流暢的韻律展示了詩人的情感和思考。通過對功名利祿的冷淡態度和對自由自在、吟詩發愁的追求,詩人呈現出一種超脫塵俗、追求內心自由和藝術境界的情感主張,展現了宋代士人的文化追求和人生態度。
“更寬兩日到杭州”全詩拼音讀音對照參考
zhōu xíng guò píng jiāng
舟行過平江
zōng jī píng shēng mǎ shǎo yóu, gōng míng wài wù děng xū zhōu.
蹤跡平生馬少游,功名外物等虛舟。
bù duō yǐn jiǔ cháng chéng zuì, zì zài yín shī zhǐ qiǎn chóu.
不多飲酒常成醉,自在吟詩只遣愁。
yǐ xìng yī fān lí xī yì, gèng kuān liǎng rì dào háng zhōu.
已幸一帆離錫邑,更寬兩日到杭州。
xiǎo lái hū jiàn pán mén tǎ, yí shì xī hú dà fó tóu.
曉來忽見盤門塔,疑是西湖大佛頭。
“更寬兩日到杭州”平仄韻腳
平仄:仄平仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。