<td id="4wawa"><option id="4wawa"></option></td>
<bdo id="4wawa"></bdo>
  • <li id="4wawa"><option id="4wawa"></option></li>
  • “床頭已盡結交金”的意思及全詩出處和翻譯賞析

    床頭已盡結交金”出自明代張掞的《送友人之邵武推官》, 詩句共7個字,詩句拼音為:chuáng tóu yǐ jǐn jié jiāo jīn,詩句平仄:平平仄仄平平平。

    “床頭已盡結交金”全詩

    《送友人之邵武推官》
    遨游京國歲華侵,一命南還雨露深。
    囊里尚存言事稿,床頭已盡結交金
    晚云零落同官況,秋水微茫亂客心。
    到郡總知懷故舊,地遙無雁寄新吟。

    分類:

    《送友人之邵武推官》張掞 翻譯、賞析和詩意

    《送友人之邵武推官》是明代張掞創作的一首詩詞。下面是我為您提供的中文譯文、詩意和賞析:

    詩詞中文譯文:
    遨游京都多年間,歲月已深,我將南歸。
    背囊中尚存許多言事的草稿,枕頭旁已堆滿了結交的金錢。
    晚云飄散,與同仕官的境遇相同;秋水微茫,迷亂著旅客的心情。
    到了邵武,我總能感受到懷念故舊的情懷,但因地遠,無法寄托新的吟詠于雁傳。

    詩意:
    這首詩描繪了詩人張掞送別友人,友人是邵武的推官(官員)。詩人自己是在京都(即北京)游歷多年后決定南歸,返回南方。他背包中還帶著一些未完成的政治文稿,而枕頭旁已經堆滿了他與人交往所得到的金錢。晚云飄散、秋水茫茫,象征著他與同仕官的命運都開始逐漸散落和迷茫。到了邵武,他感受到了懷念故舊的情懷,但由于地理距離遙遠,他無法通過雁傳來寄托他新的吟詠之作。

    賞析:
    這首詩以送別友人的方式表達了詩人對京都多年游歷的回憶和對人情世故的思考。詩人通過描繪自己的旅途經歷和心境變化,展示了一個士人在官場生活中的困惑和迷茫。他在京都度過了一段時間,積累了一些言事的草稿,也結交了一些人脈,但最終決定返回南方,感受到了歲月的沉淀和人情的變遷。晚云飄散、秋水茫茫的描寫,抒發了詩人對自己和同仕官們命運的無奈和迷惘之情。最后,詩人提到到了邵武,他依然懷念著過去的友誼和故舊,但他也意識到由于地理距離的遙遠,新的作品無法通過雁傳傳遞,這也可以理解為他對自身創作境遇的反思。

    整首詩以簡潔明了的語言展示了明代士人在官場生活和思考中的困惑和迷茫,同時也反映了時代背景下士人的處境。通過對友人離別的描寫,詩人表達了自己對過去的回憶和對未來的期許,以及對故友的思念之情。整首詩情感真摯,意境深遠,展示了明代士人的人生體驗和情感體悟。

    * 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

    “床頭已盡結交金”全詩拼音讀音對照參考

    sòng yǒu rén zhī shào wǔ tuī guān
    送友人之邵武推官

    áo yóu jīng guó suì huá qīn, yī mìng nán hái yǔ lù shēn.
    遨游京國歲華侵,一命南還雨露深。
    náng lǐ shàng cún yán shì gǎo, chuáng tóu yǐ jǐn jié jiāo jīn.
    囊里尚存言事稿,床頭已盡結交金。
    wǎn yún líng luò tóng guān kuàng, qiū shuǐ wēi máng luàn kè xīn.
    晚云零落同官況,秋水微茫亂客心。
    dào jùn zǒng zhī huái gù jiù, dì yáo wú yàn jì xīn yín.
    到郡總知懷故舊,地遙無雁寄新吟。

    “床頭已盡結交金”平仄韻腳

    拼音:chuáng tóu yǐ jǐn jié jiāo jīn
    平仄:平平仄仄平平平
    韻腳:(平韻) 下平十二侵   * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。

    “床頭已盡結交金”的相關詩句

    “床頭已盡結交金”的關聯詩句

    網友評論


    * “床頭已盡結交金”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“床頭已盡結交金”出自張掞的 《送友人之邵武推官》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。
    chengrenyouxi