“今昔一凄涼”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“今昔一凄涼”全詩
山腰圍野闊,沙尾刺江長。
好景終然遠,浮云轉已亡。
幾多如湛輩,今昔一凄涼。
分類:
《君山浮遠堂》王呈瑞 翻譯、賞析和詩意
《君山浮遠堂》是宋代王呈瑞創作的詩詞。下面是對該詩的中文譯文、詩意和賞析:
詩詞中文譯文:
萬室東南里,炊煙落照黃。
山腰圍野闊,沙尾刺江長。
好景終然遠,浮云轉已亡。
幾多如湛輩,今昔一凄涼。
詩意:
這首詩描繪了一個景色宜人但卻令人感慨的場景。詩人通過描寫君山的景色,表達了對時光流轉和人事變遷的思考和感嘆。
賞析:
詩的開頭寫到“萬室東南里,炊煙落照黃”,形容了景色宜人的鄉村景象,煙霧繚繞,夕陽映照,給人一種寧靜和溫馨的感覺。接著,詩人描繪了山腰圍繞著廣闊的原野,河流在沙尾處長長流淌,給人一種壯麗和廣袤的感覺。
然而,詩人在下半部分轉折,寫道“好景終然遠,浮云轉已亡”,表達了對美好景色的遙遠和流逝的感慨。詩人感嘆時光的流轉,浮云的消散,以及幾多世間美好的事物都會隨著時間的推移而逝去。
最后兩句“幾多如湛輩,今昔一凄涼”,表達了對過去時光和辛酸往事的回憶和感傷。詩人感嘆自己和湛輩(指與湛廬有關的人物)一樣,經歷了時間的消磨,感受到了歲月的凄涼。
整首詩以景物描寫為基礎,通過抒發自己對時光流轉和人事變遷的感慨,傳達了作者對于美好事物流逝不可挽回的深切思考和悲傷之情。
“今昔一凄涼”全詩拼音讀音對照參考
jūn shān fú yuǎn táng
君山浮遠堂
wàn shì dōng nán lǐ, chuī yān luò zhào huáng.
萬室東南里,炊煙落照黃。
shān yāo wéi yě kuò, shā wěi cì jiāng zhǎng.
山腰圍野闊,沙尾刺江長。
hǎo jǐng zhōng rán yuǎn, fú yún zhuǎn yǐ wáng.
好景終然遠,浮云轉已亡。
jǐ duō rú zhàn bèi, jīn xī yī qī liáng.
幾多如湛輩,今昔一凄涼。
“今昔一凄涼”平仄韻腳
平仄:平平平平平
韻腳:(平韻) 下平七陽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。