“何者為我廬”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“何者為我廬”全詩
登高眺山川,孰知予心悲。
卻思大化中,萬類本無依。
何者為我廬,是處皆可歸。
幽憂不自釋,齒發日變衰。
不如傾茲酒,杯行無固違。
分類:
《和陶淵明飲酒詩》滕岑 翻譯、賞析和詩意
中文譯文:
今天我思念故鄉,身體無法翱翔。登高遠望山川,誰知我內心憂愁。回想到大化時期,萬物本無歸宿。哪一個地方是我的廬,任何地方都可以歸去。內心的憂愁無法解脫,牙齒漸漸脆弱。不如傾盡這杯酒,讓杯子再也不離開我的手。
詩意:
這首詩以滕岑作為對陶淵明的致敬之作,表達了對故鄉思念和心中的憂傷之情。作者通過登高遠望山川來映射自己內心的悲愁,表達出對時光流轉和生命流逝的感慨。同時,詩中也流露出一種豁達和對物質成見的放下,以及對飲酒逢場作戲的心境。
賞析:
這首詩以樸實的語言寫出了思鄉和人生哲理的情感體驗。作者用簡潔明快的語言表達了對故鄉的思念和對人生的痛苦的感受。通過對大自然山川的描繪,凸顯了作者內心的憂愁和痛苦情感。詩中沒有過多修辭和華麗的辭藻,卻直接擊中讀者的心靈。最后,作者將憂傷情緒轉化為對飲酒的向往,表達了一種豁達、坦然面對困境的態度。整首詩道出了人生的迷茫、痛苦與無奈,又表達出一種釋然和豁達的力量。
“何者為我廬”全詩拼音讀音對照參考
hé táo yuān míng yǐn jiǔ shī
和陶淵明飲酒詩
jīn wǒ sī gù lǐ, shēn bù néng fèn fēi.
今我思故里,身不能奮飛。
dēng gāo tiào shān chuān, shú zhī yǔ xīn bēi.
登高眺山川,孰知予心悲。
què sī dà huà zhōng, wàn lèi běn wú yī.
卻思大化中,萬類本無依。
hé zhě wèi wǒ lú, shì chù jiē kě guī.
何者為我廬,是處皆可歸。
yōu yōu bù zì shì, chǐ fā rì biàn shuāi.
幽憂不自釋,齒發日變衰。
bù rú qīng zī jiǔ, bēi xíng wú gù wéi.
不如傾茲酒,杯行無固違。
“何者為我廬”平仄韻腳
平仄:平仄仄仄平
韻腳:(平韻) 上平六魚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。