<td id="4wawa"><option id="4wawa"></option></td>
<bdo id="4wawa"></bdo>
  • <li id="4wawa"><option id="4wawa"></option></li>
  • “這個不是親丈夫”的意思及全詩出處和翻譯賞析

    這個不是親丈夫”出自宋代潘文虎的《為被虜婦作》, 詩句共7個字,詩句拼音為:zhè gè bú shì qīn zhàng fū,詩句平仄:仄仄平仄平仄平。

    “這個不是親丈夫”全詩

    《為被虜婦作》
    鵓鴣鴣,鵓鴣鴣,帳房遍野相喧呼。
    阿姊含羞對阿妹,大嫂揮淚看小姑。
    一家不幸俱被虜,猶幸同處為妻孥。
    愿言相憐莫相妒,這個不是親丈夫

    分類:

    《為被虜婦作》潘文虎 翻譯、賞析和詩意

    詩詞的中文譯文:

    鵓鴣鴣,鵓鴣鴣,帳房里傳來喧嘩之聲。姐姐含羞地對妹妹說話,大嫂在淚水中望著小姑。一家人都遭受了不幸的困境,能夠團聚在一起還算幸福。希望大家能相互憐憫而不是妒忌,因為這個人并不是真正的丈夫。

    詩意:

    這首詩寫出了宋代一家人被敵人俘虜后的心境。詩中的人物有阿姊(姐姐)、阿妹(妹妹)、大嫂和小姑,他們團聚在一起,共同度過被虜的日子。詩中通過描寫姐姐含羞、大嫂流淚等細節,展現出了他們的困境與情感。詩人希望這個家庭能互相體諒、互相支持,而不是因為丈夫的不在而彼此妒忌。

    賞析:

    這首詩雖然篇幅不長,卻通過簡練的語言描繪出了被虜婦女的境況。詩人運用鵓鴣鴣這個生動的形容詞,給帳房中的喧囂聲增添了神秘與不安。通過描述姐姐、妹妹、大嫂和小姑的情感表達,詩人展現了他們面對困境時的不同心境和態度。末句提出了一個警示,即在困境中,要相互體諒、互相支持,而不是因為陌生丈夫的出現而妒忌彼此。整首詩抒發了對困境下的家庭關系的思考和呼喚。

    * 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

    “這個不是親丈夫”全詩拼音讀音對照參考

    wèi bèi lǔ fù zuò
    為被虜婦作

    bó gū gū, bó gū gū, zhàng fáng biàn yě xiāng xuān hū.
    鵓鴣鴣,鵓鴣鴣,帳房遍野相喧呼。
    ā zǐ hán xiū duì ā mèi, dà sǎo huī lèi kàn xiǎo gū.
    阿姊含羞對阿妹,大嫂揮淚看小姑。
    yī jiā bù xìng jù bèi lǔ, yóu xìng tóng chǔ wèi qī nú.
    一家不幸俱被虜,猶幸同處為妻孥。
    yuàn yán xiāng lián mò xiāng dù, zhè gè bú shì qīn zhàng fū.
    愿言相憐莫相妒,這個不是親丈夫。

    “這個不是親丈夫”平仄韻腳

    拼音:zhè gè bú shì qīn zhàng fū
    平仄:仄仄平仄平仄平
    韻腳:(平韻) 上平七虞   * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。

    “這個不是親丈夫”的相關詩句

    “這個不是親丈夫”的關聯詩句

    網友評論


    * “這個不是親丈夫”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“這個不是親丈夫”出自潘文虎的 《為被虜婦作》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。
    chengrenyouxi