“地闊天高兩主賓”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“地闊天高兩主賓”全詩
諫書檄草俱成血,野服黃冠再見身。
麈尾悲酸渾欲死,燈前瀟灑儼如神。
更闌萬籟收沉盡,地闊天高兩主賓。
分類:
《中齋歸自海上見訪》劉應鳳 翻譯、賞析和詩意
中齋歸自海上見訪
拂石為床席白云,
鯨魚背上有歸人。
諫書檄草俱成血,
野服黃冠再見身。
麈尾悲酸渾欲死,
燈前瀟灑儼如神。
更闌萬籟收沉盡,
地闊天高兩主賓。
中齋指的是詩人劉應鳳的居所,他自海上歸來時,睡在硬石上,晚上望著床這團白云。他比喻自己像是背在鯨魚身上的人一樣,一路勞累返鄉。回到家中,他看到了自己寫的諫書和檄文,它們已經被審查的官府給血染成紅色了。詩人改變了容貌,棄掉了黃冠,穿上了野服。他的心情變得悲傷,如同被獵人追逐的麈尾,悲憤至極,仿佛快要死去。然而,他坐在燈前,依然自在瀟灑,給人以神奇的印象。夜晚更深了,一切聲音都停靜下來,天地廣闊,上下天高,只有他與詩中兩位主客相伴。
這首詩通過描繪詩人的歸途、家中的情景,展示了他的哀嘆和悲憤之情。他經歷了曲折艱難的旅途,回到家中看到自己的 writings 被審查官給侵犯了,這使他深感悲傷和憤慨。然而,盡管他陷入了困境,他仍然保持著自己的風姿和獨立的精神,表現出詩人堅強的意志和不屈不撓的品質。整首詩揭示了詩人所面臨的困境和掙扎,同時也表達了他對自由與獨立精神的追求和理解。
“地闊天高兩主賓”全詩拼音讀音對照參考
zhōng zhāi guī zì hǎi shàng jiàn fǎng
中齋歸自海上見訪
fú shí wèi chuáng xí bái yún, jīng yú bèi shàng yǒu guī rén.
拂石為床席白云,鯨魚背上有歸人。
jiàn shū xí cǎo jù chéng xuè, yě fú huáng guān zài jiàn shēn.
諫書檄草俱成血,野服黃冠再見身。
zhǔ wěi bēi suān hún yù sǐ, dēng qián xiāo sǎ yǎn rú shén.
麈尾悲酸渾欲死,燈前瀟灑儼如神。
gēng lán wàn lài shōu chén jǐn, dì kuò tiān gāo liǎng zhǔ bīn.
更闌萬籟收沉盡,地闊天高兩主賓。
“地闊天高兩主賓”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平十一真 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。