<td id="4wawa"><option id="4wawa"></option></td>
<bdo id="4wawa"></bdo>
  • <li id="4wawa"><option id="4wawa"></option></li>
  • 十五從軍征文言文翻譯

    十五從軍征文言文翻譯

      《十五從軍征》是一首揭露封建社會不合理的兵役制度的漢代樂府民歌,反映了勞動人民在當時黑暗的兵役制度下的不平和痛苦,作品真實、深刻、令人感憤,催人泣下。以下是小編帶來十五從軍征文言文翻譯的相關內容,希望對你有幫助。

      十五從軍征

      兩漢:佚名

      十五從軍征,八十始得歸。

      道逢鄉里人:“家中有阿誰?”

      “遙看是君家,松柏冢累累。”(遙看 一作:遙望)

      兔從狗竇入,雉從梁上飛。

      中庭生旅谷,井上生旅葵。

      舂谷持作飯,采葵持作羹。

      羹飯一時熟,不知貽阿誰?

      出門東向看,淚落沾我衣。

      譯文

      剛滿十五歲的少年就出去打仗,到了八十歲才回來。

      路上碰到一個鄉下的鄰居,問:“我家里還有什么人?”

      (他說)“你家那個地方現在已是松樹柏樹林中的.一片墳墓。”

      走到家門前看見野兔從狗洞里出進,野雞在屋脊上飛來飛去。

      院子里長著野生的谷子,野生的葵菜環繞著井臺。

      用搗掉殼的野谷來做飯,摘下葵葉來煮湯。

      湯和飯一會兒都做好了,卻不知贈送給誰吃。

      走出大門向著東方張望,老淚縱橫,灑落在征衣上。

      注:“遙望是君家,松柏冢累累。”原為“遙望是君家,松柏冢壘壘。”

    * 《十五從軍征》是一首揭露封建社會不合理的兵役制度的漢代樂府民歌,反映了勞動人民在當時黑暗的兵役制度下的不平和痛苦,作品真實、深刻、令人感憤,催人泣下。以下是小編帶來十五從軍征文言文翻譯的相關內容,希望對你有幫助。 十五從軍征 兩漢:佚名 十五 ......
    chengrenyouxi