<td id="4wawa"><option id="4wawa"></option></td>
<bdo id="4wawa"></bdo>
  • <li id="4wawa"><option id="4wawa"></option></li>
  • 文言文《王勃故事》原文及翻譯

    文言文《王勃故事》原文及翻譯

      《王勃故事》是宋祁寫的一篇文言文,下面小編為大家帶來了文言文《王勃故事》原文及翻譯,歡迎大家閱讀,希望能夠幫助到大家。

      九月九日都督大宴滕王閣,宿命其婿作序以夸客,因出紙筆遍請客,莫敢當,至勃,泛然不辭。都督怒,起更衣,遣吏伺其文輒報。一再報,語益奇,乃矍然曰:“天才也!”請遂成文,極歡罷。勃屬文,初不精思,先磨墨數升,則酣飲,引被覆面臥,及寤,援筆成篇,不易一字,時人謂勃為腹稿。

      譯文及注釋

      譯文

      王勃路過鐘陵,正趕上九月九日都督在滕王閣大宴賓客,事先背地里命他的女婿作一篇序以向賓客夸耀,于是拿出紙筆遍請賓客作序,大家都不敢擔承。到王勃那里,竟漫不經心地接過筆來,也不推辭。都督大怒,起身假裝上廁所,暗中派遣下屬窺探王勃的文章,隨時匯報。匯報了一兩次之后,文章的`語言越來越奇妙,都督興奮地說:“這真是個天才!”連忙請他將文章全部寫完,賓主盡歡而散。王勃做文章的時候,剛開始并不精密思索,先磨數升墨汁,然后大量飲酒,拉過一床被子蒙頭而臥,等醒來之后,拿過筆來就寫完全篇,一字不改,當時的人稱王勃為“腹中寫稿”。

      注釋宿:事先。

      夸客:向賓客夸耀(女婿的才能)。

      勃:指王勃。

      泛然:輕松、愉快之意。

      語益奇:(勃文)更加奇妙(這里指一句比一句奇妙)。

      矍(jué):驚惶貌。

      屬(zhǔ)文:寫文章。屬,連綴。

      寤:睡醒。

      易:更改。

    * 《王勃故事》是宋祁寫的一篇文言文,下面小編為大家帶來了文言文《王勃故事》原文及翻譯,歡迎大家閱讀,希望能夠幫助到大家。 九月九日都督大宴滕王閣,宿命其婿作序以夸客,因出紙筆遍請客,莫敢當,至勃,泛然不辭。都督怒,起更衣,遣吏伺其文輒報。一再 ......
    chengrenyouxi