<td id="4wawa"><option id="4wawa"></option></td>
<bdo id="4wawa"></bdo>
  • <li id="4wawa"><option id="4wawa"></option></li>
  • 海瑞清廉文言文翻譯

    海瑞清廉文言文翻譯

      《海瑞清廉》是一篇篇幅短小的文言文,下面給大家整理了海瑞清廉文言文翻譯,一起來了解一下吧!

      海瑞清廉文言文翻譯

      【原文】

      都御史剛峰海公,卒于官舍。同鄉宦南京者,惟戶部蘇民懷一人。蘇檢點其宦囊,竹箱中俸金八兩,葛布一端,舊衣數件而已。如此都御史那可多得!王司寇鳳洲評之云:“不怕死,不愛錢,不立黨。”此九字斷盡海公生平,即千萬言諛之,能加于此評乎。

      【翻譯】

      都御史海瑞,在官舍死了。跟他一起在南京做官的同鄉的人,只有在戶部做事的蘇民懷一人。蘇民懷檢查清點他做官的俸祿,竹箱子里有八兩銀子,麻布兩丈,幾件舊衣服罷了。這樣的.都御史又有幾個?王鳳洲評價他說:“不怕死,不愛錢,不結伙。”這九個字概括了海瑞的生平。即使千言萬語贊揚他,能勝過這評價嗎。

      【注釋】

      ⑴都御史:職官名稱,負責巡按州縣,考察官吏。

      ⑵剛峰海公:即海瑞,字汝賢,號剛峰。

      ⑶宦囊:做官的俸祿。

      ⑷金:銀子。

      ⑸葛布一端:麻布兩丈。

      ⑹卒:死。

      ⑺宦:做官。

      ⑻惟:只有。

      ⑼而已:罷了。

      ⑽王司寇鳳洲:指王世禎。

      ⑾家錢:指貪財

      ⑿黨:同伙的人,集團

      【閱讀練習】

      1、解釋:①卒婚 ②宦 ③惟④而已

      2、翻譯:即造成言諛之,能加于此評乎?

      3、選擇:“不立黨”有以下理解,哪一項是正確的?

      ①不結伙;②不建立黨派;③沒有朋友。

      4、理解:海瑞是怎樣的一個人,請用原文句子回答。

      參考答案

      1.①死②做官③只有④罷了

      2.即使千言萬語贊揚他,能勝過這評論嗎?

      3.①

      4.不怕死,不愛錢,不立黨。

    * 《海瑞清廉》是一篇篇幅短小的文言文,下面給大家整理了海瑞清廉文言文翻譯,一起來了解一下吧! 海瑞清廉文言文翻譯 【原文】 都御史剛峰海公,卒于官舍。同鄉宦南京者,惟戶部蘇民懷一人。蘇檢點其宦囊,竹箱中俸金八兩,葛布一端,舊衣數件而已。如此都御 ......
    chengrenyouxi