<td id="4wawa"><option id="4wawa"></option></td>
<bdo id="4wawa"></bdo>
  • <li id="4wawa"><option id="4wawa"></option></li>
  • 《巨商蓄鸚鵡》閱讀答案及原文翻譯

    巨商蓄鸚鵡
    一巨商姓段者,蓄一鸚鵡甚慧,能誦《隴客》詩及李白《宮詞》《心經》。每客至,則呼茶,問客人安否寒暄。主人惜之,加意籠豢。一旦段生以事系獄,半年方得釋,到家,就籠與語曰:“鸚哥,我自獄中半年不能出,日夕惟只憶汝,汝還安否?家人喂飲,無失時否?”鸚哥語曰:“汝在禁數月不堪,不異鸚哥籠閉歲久。”其商大感泣,遂許之曰:“吾當親送汝歸。”乃特具車馬攜至秦隴,揭籠泣放,祝之曰:“汝卻還舊巢,好自隨意。”其鸚哥整羽徘徊,似不忍去。

    1.解釋下列畫線的詞語。
    (1)半年得釋        (        )
    (2)就籠與曰        (        )
    2.用現代漢語解釋文中的畫線句。
    遂許之曰:“吾當親送汝歸。”
    3.文章說“鸚鵡甚慧”,它的“慧”表現在:(1)能誦讀詩文;(2)向客人問安;(3)                          ;(4)                        。
    4. 讀了這篇文章,你明白了什么道理?
    【答案】
    1、(1)才(2)說話
    2、 (商人)就許諾它,說:“我應當親自送你回歸大自然 。”
    3、(3)思維敏捷,及時傾訴自己的不幸 (4)離別時情真意切
    4、不要剝奪他人的自由,不要剝奪其它生命的自由




    用現代漢語翻譯文中畫橫線的句子。(4分)
    ①一旦段生以事系獄,半年方得釋。
    ②汝在禁數月不堪,不異鸚哥籠閉歲久?
    參考答案
    ①(2分)有一天,段生因為一些事情被捕入獄,半年才獲得釋放。
    ②(2分)你在獄中幾個月就忍受不了,比得上鸚哥我被關在籠子里這么久嗎?


    注釋:
    ①、蓄:飼養
    ②、甚:很;非常
    ③、至:到
    ④、則:就
    ⑤、安否:(身體)是否健康
    ⑥、系獄:囚禁在獄中
    ⑦、方:才
    ⑧、就:靠近
    ⑨、曰:說;道
    ⑩、惟:只
    ⑾、汝:你
    ⑿、語:對...說
    ⒀、歲久:時間長
    ⒁、遂:馬上;立即
    ⒂、許:許諾
    ⒃、具:準備
    ⒄、整羽徘徊:整天高飛徘徊
    ⒅、去:離開

    【翻譯】
    有一個姓段的大商人,養一只鸚鵡,它十分聰明,不僅能朗誦《隴客》和李白的《宮詞》和《心經》,還能在客人來時,寒暄問安。主人十分愛惜它,特別的寵愛它。有一天,段生因為一些事情被捕入獄,半年才獲得釋放。一到家,段生便走到籠子旁邊對鸚鵡說:“我在獄中半年無法出來,朝夕所想的只是你,你安好嗎?家人沒有忘記喂你吧?” 鸚鵡回答:“你在獄中幾個月就忍受不了,比得上鸚哥我被關在籠子里這么久了?” 這話感傷得段生泣不成聲,于是許諾它說:“我應當親自送你回去。”于是段生特備車馬,將鸚鵡攜帶到秦隴,揭開籠子,一邊哭,一邊祈祝:“你可以歸巢了,好自隨意吧。”然而,這只鸚鵡整羽徘徊,好像不忍離去。

    道理啟示
    不要剝奪他人的自由,不要剝奪其它生命的自由
    己所不欲,勿施于人。 (或自由是最寶貴的。)
    * 巨商蓄鸚鵡一巨商姓段者,蓄一鸚鵡甚慧,能誦《隴客》詩及李白《宮詞》《心經》。每客至,則呼茶,問客人安否寒暄。主人惜之,加意籠豢。一旦段生以事系獄,半年方得釋,到家,就籠與語曰:“鸚哥,我自獄中半年不能出,日夕惟只憶汝,汝還安否?家人喂飲,無 ......
    chengrenyouxi