<td id="4wawa"><option id="4wawa"></option></td>
<bdo id="4wawa"></bdo>
  • <li id="4wawa"><option id="4wawa"></option></li>
  • 《孟子答梁惠王》閱讀答案及原文翻譯

    孟子答梁惠王

    【原文】

      梁惠王曰:“寡人愿安承教。”孟子對曰:“殺人以梃與刃,有以異乎?”曰:“無以異也。”“以刃與政,有以異乎?”曰:“無以異也。”曰:“庖有肥肉,廄有肥馬,民有饑色,野有餓莩,此率獸而食人也。獸相食,且人惡之,為民父母,行政,不免于率獸而食人,惡在其為民父母也?仲尼曰:‘始作俑者,其無后乎!’為其象人而用之也。如之何其使斯民饑而死也?”

    【參考譯文】

      梁惠王說:“我樂意聽取您的指教。”孟子回答道:“用木棍打死人跟用刀殺死人,(性質)有什么不同嗎?”惠王說:“沒有什么不同。”(孟子又問道:) “用刀子殺死人跟用苛政害死人,有什么不同嗎?”惠王說:“沒有什么不同。”孟子說:“廚房里有肥嫩的肉,馬棚里有壯實的馬,(可是)老百姓面帶饑色,野外有餓死的尸體,這如同率領著野獸來吃人啊!野獸自相殘食,人們見了尚且厭惡,而身為百姓的父母,施行政事,卻不免于率領野獸來吃人,這又怎能算是百姓的父母呢?孔子說過:‘最初造出陪葬用的木俑土偶的人,該會斷子絕孫吧!’這是因為木俑土偶像人的樣子卻用來殉葬。(這樣尚且不可,)那又怎么能讓百姓們饑餓而死呢?”

    【閱讀訓練】

    1.解釋

    (1)承教:接受您的指教    (2)刃:刀子    (3)異:不同    (4)且:尚且

    (5)惡:厭惡              (6)惡:怎么  

    (7)其:代詞,指代“最初用土偶木偶陪葬的人”

    2.翻譯

    (1)以刃與政,有以異乎?

    用刀子殺死人跟用苛政害死人,有什么不同嗎?

    (2)如之何其使斯民饑而死也?

    那又怎么能讓百姓們饑餓而死呢?

    3.上文中孟子引用孔子的話有什么表達作用?

    孟子引用孔子的“始作俑者”來隱喻梁惠王領導無方,孟子批評梁惠王王府里那么奢侈,而老百姓卻面帶饑色,竟然餓死。
    * 孟子答梁惠王【原文】  梁惠王曰:“寡人愿安承教。”孟子對曰:“殺人以梃與刃,有以異乎?”曰:“無以異也。”“以刃與政,有以異乎?”曰:“無以異也。”曰:“庖有肥肉,廄有肥馬,民有饑色,野有餓莩,此率獸而食人也。獸相食,且人惡之,為民父母, ......
    chengrenyouxi