<td id="4wawa"><option id="4wawa"></option></td>
<bdo id="4wawa"></bdo>
  • <li id="4wawa"><option id="4wawa"></option></li>
  • 《何梅谷之妻》閱讀答案及原文翻譯

    何梅谷之妻
    原文
    何梅谷,鄱(pó)陽人也。其妻垂老,好佛事,自晨至夕,必口念“觀音菩薩”千遍。何梅谷以儒學聞于時,止之則弗從,勿止又恐貽笑士人。進退狼狽。一日,呼妻至再三,隨夜隨呼勿輟。妻怒曰:“何聒(guó)噪若是耶?”梅谷徐答曰:“僅呼半日,汝即怒我,觀音一日被爾呼千遍,安得不怒汝耶?”妻頓悟,遂止。
    (選自【明】程文憲《中州野錄》)


    閱讀訓練
    1. 解釋:
    (1)垂 (2)夕 (3)止之則弗從 (4)貽 (5)者......也 (6)須(7)輟
    2.翻譯:
    觀音一日被爾呼千遍,安得不汝怒耶?
    何聒噪若是耶
    3.何梅谷為何“進退狼狽”?
    4.“何梅谷以儒學聞于時”中的“儒學”指什么?

    參考答案
    1.(1)將(2)黃昏 (3)代詞:指何梅谷妻每天念千遍“觀音菩薩”這件事。(4)慢慢地。 (5)(誰)是(什么)
    2.觀音菩薩每天被你喊上千遍,怎么能不對你感到生氣呢?
    (你)為什么這么吵鬧呢?
    3.何梅谷“進退狼狽”的原因是:何梅谷妻每天念佛千遍,何梅谷阻止她,她不聽,不阻止她呢,又恐怕會讓讀書人見笑。
    4.指儒家學派孔孟之學。


    譯文:
    何梅谷是鄱陽人。他的妻子將近晚年,喜歡做佛事,從早上到黃昏,嘴里一定要叫上千遍“觀音菩薩”。何梅谷憑借儒家學說在當時出了名,他想阻止他的妻子做佛事,可是妻子不聽從;不阻止,他又怕被讀書人嘲笑,這樣使得他進退兩難。一天,他再三喊他妻子的名字,一直到晚上也喊個不停。他的妻子生氣地說:“你為什么這樣吵鬧呢?”何梅谷慢慢地回答說:“我才喊了你半天,你就對我生氣,觀音菩薩一天被你喊千百遍,怎么會不對你生氣呢?”他的妻子頓時明白了,便停止做佛事。

    注釋:
    (1)鄱陽:古地名,在今江西境內。
    (2)垂:將。
    (3)旦:早晨。
    (4)夕:黃昏。
    (5)以:憑借、倚仗。
    (6)之:代詞,指何梅谷的妻子每天念“觀音菩薩”千百遍這件事。
    (7)則:卻,可是。
    (8)從:聽從。
    (9)士人:讀書人。
    (10)貽笑士人:被讀書人嘲笑。貽:留下
    (11)輟:停。
    (12)聒(guō)噪:吵鬧。
    (13)耶:句末語氣詞,相當于“呢”。
    (14)徐:慢慢地。
    (15)安得:怎么能。
    (16)悟:覺醒。
    (17)好:喜愛,愛好。
    (18)頓:頓時。
    (19)怒我:生我的氣。怒:對……生氣。
    (20)是:這樣。

    啟示
    本文告訴我們:選擇恰當的方法,能夠成功地說服他人。
    * 何梅谷之妻原文何梅谷,鄱(pó)陽人也。其妻垂老,好佛事,自晨至夕,必口念“觀音菩薩”千遍。何梅谷以儒學聞于時,止之則弗從,勿止又恐貽笑士人。進退狼狽。一日,呼妻至再三,隨夜隨呼勿輟。妻怒曰:“何聒(guó)噪若是耶?”梅谷徐答曰:“僅呼半 ......
    chengrenyouxi