《董遇論三余》文言文翻譯注釋
《董遇論三余》文言文翻譯注釋
文言文
人有從學者,遇不肯教,而云:“必當先讀百遍。”言:“讀書百遍,其義自見。”從學者云:“苦渴無日。”遇言:“當以‘三余’。”或問“三余”之意。遇言:“冬者歲之余,夜者日之余,陰雨者時之余也。”
翻譯
有個跟著董遇學習的人,董遇不肯教,卻說:“必須在這之前先讀很多遍。”董遇的意思是:“讀書多讀幾遍,它的意思自然顯現出來了。”求教的.人說:“苦于沒時間。”董遇說:“應當用‘三余’。”有人問“三余”的意思,董遇說:“冬天是一年的多余時間,夜晚是一天中的多余時間,下雨的日子是平時的多余時間。”
注釋
1、從:跟從。
2、學:學習。
3、遇:董遇,三國時人。
4、言:此指董遇說。
5、義:意思。
6、見:通“現”,顯現。
7、苦:極為,極力。渴:苦。苦渴:苦于
8、無日:沒有時間。
9、或:有人。
10、言:說。
11、時:時辰。
12、以:是、用。
13、歲:年(這里指一年)。
14、之:的。
道理
1、讀書上百遍,書意自然領會,書要熟讀才能真正領會。
2、要充分利用一切空余時間來讀書。
上一篇:《張丞相好草書》文言文翻譯
下一篇:牛弘篤學文言文翻譯注釋
* 文言文人有從學者,遇不肯教,而云:“必當先讀百遍。”言:“讀書百遍,其義自見。”從學者云:“苦渴無日。”遇言:“當以‘三余’。”或問“三余”之意。遇言:“冬者歲之余,夜者日之余,陰雨者時之余也。”翻譯 ......