<td id="4wawa"><option id="4wawa"></option></td>
<bdo id="4wawa"></bdo>
  • <li id="4wawa"><option id="4wawa"></option></li>
  • 《董遇論三余》文言文翻譯注釋

    《董遇論三余》文言文翻譯注釋

      文言文

      人有從學者,遇不肯教,而云:“必當先讀百遍。”言:“讀書百遍,其義自見。”從學者云:“苦渴無日。”遇言:“當以‘三余’。”或問“三余”之意。遇言:“冬者歲之余,夜者日之余,陰雨者時之余也。”

      翻譯

      有個跟著董遇學習的人,董遇不肯教,卻說:“必須在這之前先讀很多遍。”董遇的意思是:“讀書多讀幾遍,它的意思自然顯現出來了。”求教的.人說:“苦于沒時間。”董遇說:“應當用‘三余’。”有人問“三余”的意思,董遇說:“冬天是一年的多余時間,夜晚是一天中的多余時間,下雨的日子是平時的多余時間。”

      注釋

      1、從:跟從。

      2、學:學習。

      3、遇:董遇,三國時人。

      4、言:此指董遇說。

      5、義:意思。

      6、見:通“現”,顯現。

      7、苦:極為,極力。渴:苦。苦渴:苦于

      8、無日:沒有時間。

      9、或:有人。

      10、言:說。

      11、時:時辰。

      12、以:是、用。

      13、歲:年(這里指一年)。

      14、之:的。

      道理

      1、讀書上百遍,書意自然領會,書要熟讀才能真正領會。

      2、要充分利用一切空余時間來讀書。

    * 文言文人有從學者,遇不肯教,而云:“必當先讀百遍。”言:“讀書百遍,其義自見。”從學者云:“苦渴無日。”遇言:“當以‘三余’。”或問“三余”之意。遇言:“冬者歲之余,夜者日之余,陰雨者時之余也。”翻譯 ......
    chengrenyouxi