<td id="4wawa"><option id="4wawa"></option></td>
<bdo id="4wawa"></bdo>
  • <li id="4wawa"><option id="4wawa"></option></li>
  • 《墨子怒耕柱子》閱讀與翻譯

    墨子怒耕柱子

    原文

      子墨子怒耕柱子。耕柱子曰:“我無愈于人乎?“墨子曰:“我將上太行,以驥與牛駕,子將誰策?”耕柱子曰:“將策驥也。” 墨子曰:“何故策驥而非策牛也?”耕柱子曰:“驥足以策。” 墨子曰:“我亦以子為足以策,故怒之。” 耕柱子悟。
    譯文
      墨子對他的門生耕柱子感到生氣,耕柱子說:“難道我就沒有勝過旁人的地方嗎?”墨子問:“假如我要上太行山去,用一匹良馬或一頭牛來駕車,你預備驅策哪一匹呢?”耕柱子答道:“那我當然用良馬了。”墨子問:“為什么要驅策良馬,而不驅策牛呢?”耕柱子說:“因為良馬值得鞭策。”墨子說:“我也認為你是足夠負得起責任的,所以才對你生氣(批評)你。”耕柱子醒悟了。
    注釋
      1子墨子:即墨翟,前一個“子”表敬稱,后一個“子”是“先生”的意思
      2.耕柱子:墨子的門生。
      3.愈:超過,勝過。
      4.太行:山名,綿延陜西、河北、河南三省的大山脈。
      5.怒:發怒。
      6.策:驅策。
      7.足:值得。


    要點導引
      這篇古文寫了墨子對他的門生耕柱子的批評。耕柱子驕傲自滿,自以為還有勝過他人的地方,墨子用馬和牛作比的方式,告誡耕柱子,正因為馬有能力上太行山,所以要策馬。以此勉勵學生不斷進步,能夠真正承擔得起責任。
      墨子的語言,樸實無華,有時甚至是平鋪直敘,沒什么文采,也不像莊子那樣愛講寓言故事,但他的話語邏輯性很強。他認為“文采飾太勝”,反而會使聽者“迷于其辭,失之其理”,這樣不利于自己的表達、傳播!本文體現了墨子直截了當的說話方式,這也反映了墨子是一個光明磊落、坦誠直率的人。


    原文:
    子墨子怒耕柱子。耕柱子曰:“我毋俞于人乎?”子墨子曰:“我將上大行,駕驥與羊,我將誰驅?”耕柱子曰:“將驅驥也。”子墨子曰:“何故驅驥也?”耕柱子曰:“驥足以責。”子墨子曰:“我亦以子為足以責。”

    選自《墨子》


    譯文:

    墨子對耕柱子發怒,耕柱子說:“難道我就沒有勝過旁人的地方嗎?”墨子問:“假如我要上太行山去,用一匹良馬或一頭牛來駕車,你預備驅策那一乘呢?”耕柱子答道:“那我當然用良馬了。”墨子問:“為什么要良馬呢?”耕柱子說:“因為良馬可以負得起責任。”墨子說:“我也以為你是負得起責任的。”

    * 墨子怒耕柱子原文  子墨子怒耕柱子。耕柱子曰:“我無愈于人乎?“墨子曰:“我將上太行,以驥與牛駕,子將誰策?”耕柱子曰:“將策驥也。”墨子曰:“何故策驥而非策牛也?”耕柱子曰:“驥足以策。”墨子曰:“我亦以子為足以策,故怒之。”耕柱子悟。譯 ......
    chengrenyouxi