<td id="4wawa"><option id="4wawa"></option></td>
<bdo id="4wawa"></bdo>
  • <li id="4wawa"><option id="4wawa"></option></li>
  • 蘇渙疑奸的文言文

    蘇渙疑奸的文言文

      正文:蘇渙郎中知衡州時,耒陽民為盜所殺,而盜不獲。尉執一人,指為盜。渙察而疑之,問所從得,曰:“弓手見血衣草中,呼其儕視之,得其人以獻。”渙曰:“弓手見血衣,當自取之以為功,尚何呼他人?此必為奸。”訊之而服。他日果得真盜。

      問題:懸尉捉到的'這個人你認為是否是真兇?為什么?蘇渙已經知道盜賊是誰,你知道了嗎?

      推想:為什么是弓箭手?

      解釋上文中加橫線的詞和句子。

      答案:

      問題:不是,文中說“而盜不獲”,是弓箭手。

      詞語:任知州 ; 問從哪里抓到的 ; 同輩、同類人 ; 捉到了這個人獻上

      譯文:蘇渙郎中任衡州知州時,耒陽縣有個人被盜賊所殺,但盜賊沒有捕獲。縣尉捉來一人,指控他是殺人的盜賊。蘇渙觀察后覺得可疑,問是從哪里捕到的。縣尉回答說:“弓箭手發現草叢中有血衣凡招呼同伴們去看,捉到了這個人,并獻上。”蘇渙說:“弓箭手發現草叢中有血衣,就應當自己取了去請功,又何必招呼他人呢?這一定是在弄鬼。”于是審問弓箭手,弓箭手服罪。后來捕獲了真正的盜賊。

    * 正文:蘇渙郎中知衡州時,耒陽民為盜所殺,而盜不獲。尉執一人,指為盜。渙察而疑之,問所從得,曰:“弓手見血衣草中,呼其儕視之,得其人以獻。”渙曰:“弓手見血衣,當自取之以為功,尚何呼他人?此必為奸。”訊之而服。他日果得真盜。 問題:懸尉捉到的 ......
    chengrenyouxi