<td id="4wawa"><option id="4wawa"></option></td>
<bdo id="4wawa"></bdo>
  • <li id="4wawa"><option id="4wawa"></option></li>
  • 《行行重行行》閱讀答案及翻譯賞析

    行行重行行
    行行重行行,與君生別離。
    相去萬余里,各在天一涯。
    道路阻且長,會面安可知?
    胡馬依北風,越鳥巢南枝。
    相去日已遠,衣帶日已緩。
    浮云蔽白日,游子不顧返。
    思君令人老,歲月忽已晚。
    棄捐勿復道,努力加餐飯。
    1.這首詩中的主人公抒發了什么感情?請簡要分析。(4分)
    2.這首詩使用了多種手法,請選擇其中的一種結合詩句作簡要賞析。(4分)
    參考答案
    1.這首詩以一位思婦的口吻抒發了對遠行丈夫的深切思念。“相去萬余里,各在天一涯”表明與丈夫分隔距離之遠;“相去日已遠”說明分別時間之長;“思君令人老”一句直抒胸臆,表達了自己的思念之情。(情感2分,分析2分)

    2.示例:①比興手法。“胡馬依北風,越鳥巢南枝”這兩句用比興手法,表面上說明物尚有情的現象,在過渡的同時也暗指思婦對遠行君子深婉的戀情和熱烈的相思。②比喻。“浮云蔽白日”以“浮云”“白日”為喻,揣度游子的境況,把擔憂而又悲苦的一心情刻畫得委婉含蓄。③細致的描寫。“萬余里”極寫分隔距離之遠,“衣帶日已緩”一句以衣帶寬松、容顏憔悴來寫思婦的極度思念。“歲月忽已晚”指行人未歸,歲月已晚,表明時間飛逝,相思又一年,暗喻女主人公青春易逝,坐愁紅顏老去的遲暮之感。④用典。“棄捐勿復道”暗引漢樂府《怨歌行》中“棄捐篋笥中,恩情中道絕”一句,意為假如你真的拋棄了我,我就不想提這件事了,因為提了不但沒有任何用處,反而會增加自己的悲傷。(任意寫出一種手法即可。手法2分,分析2分。答其他內容,如合于詩作實際且言之成理,均可參照評分)


    二:
    (1)這首詩的開頭疊用四個“行”字,僅以一“重”字綰結。這樣寫有什么好處?(4分)                                                
    (2)詩中兩次出現“相去”,各有什么含義?(4分)                                                                 
    參考答案:
    (1)極言其行走之遠,兼有分離久遠之意。用復沓的聲調,遲緩的節奏,疲憊的步伐,給人以沉重的壓抑感,使痛苦傷感的氛圍,籠罩全詩。
    (2)第一次與“萬余里”組合,指兩地相去之遠;第二次與“日久遠”組合,指夫妻離別時間之長。這都是詩中主人公思念遠行人的原因。

    三:
    2.古人在評價詩時常用“詩眼”之說。所謂“詩眼”,是指一句詩中最精練傳神的一個字。請指明“思君令人老,歲月忽已晚”兩句中的“詩眼”各是什么?并簡要解說。
    3.這是一首寫在東漢末年動蕩歲月中的相思亂離之歌。后人在評價這首詩時,說其“情真、景真、事真、意真”(陳繹《詩譜》),簡要談談你對這首詩的情感的認識。

    【參考答案】
    2“老”與“晚”是詩眼。“老”指消瘦的體貌和憂傷的心情,是說身心憔悴,有似衰老之感。“晚”表明春秋忽代謝,相思又一年,暗喻女主人公青春易逝,坐愁紅顏老的遲暮之感。
    3 這首詩淳樸清新層層深入地將主人公無法遏制的思念之情淋漓地宣泄出來。讀之使人悲感無端,反復低回,為女主人公真摯痛苦的愛情呼喚感動。


    譯文
    你走啊走啊老是不停的走,就這樣活生生分開了你我。
    從此你我之間相距千萬里,我在天這頭你就在天那頭。
    路途那樣艱險又那樣遙遠,要見面可知道是什么時候?
    北馬南來仍然依戀著北風,南鳥北飛筑巢還在南枝頭。
    彼此分離的時間越長越久,衣服越發寬大人越發消瘦。
    飄蕩游云遮住了太陽,他鄉的游子不想回還。
    只因為想你使我都變老了,又是一年很快地到了年關。
    還有許多心里話都不說了,只愿你多保重切莫受饑寒。




    賞析:
    這是一首在東漢末年動蕩歲月中的相思亂離之歌。這首詩使人悲感無端,反復低徊,為女主人公真摯痛苦的愛情呼喚所感動。
    “行行重行行,與君生別離。”首句五字,連疊四個“行”字,僅以一“重”字綰結。“行行”言其遠,“重行行”極言其遠,兼有久遠之意,不僅指空間,也指時間。于是,復沓的聲調,遲緩的節奏,疲憊的步伐,給人以沉重的壓抑感,痛苦傷感的氛圍,立即籠罩全詩。“與君生別離”,這是思婦“送君南浦,傷如之何”的回憶,更是相思之情再也壓抑不住發出的直白的呼喊。詩中的“君”,當指女主人公的丈夫,即遠行未歸的游子。
    “相去萬余里”。相隔萬里,思婦以君行處為天涯;游子離家萬里,以故鄉與思婦為天涯,所謂“各在天一涯”。“道路阻且長”承上句而來,“阻”承“天一涯”,指路途坎坷曲折;“長”承“萬余里”,指路途遙遠,關山迢遞。因此,“會面安可知”。當時戰爭頻仍,社會動亂,加上交通不便,生離猶如死別,當然也就相見無期。
    “胡馬依北風,越鳥巢南枝。”詩人在極度思念中展開了豐富的聯想:凡物都有眷戀鄉土的本性。飛禽走獸尚且如此,何況人。這兩句用比興手法,突如其來,效果遠比直說更強烈感人。表面上喻遠行君子,說明物尚有情,人豈無思的道理,同時兼暗喻思婦對遠行君子深婉的戀情和熱烈的相思。
    “相去日已遠,衣帶日已緩。”衣帶日漸寬松,是因為人日益消瘦,不說人漸瘦而說帶漸緩,久別與長期相思之苦都用暗示表達出來。正是這種心靈上無聲的呼喚,才有后人的曠世同情和深深惋嘆。
    詩中出現了兩次“相去”。第一次與“萬余里”組合,指兩地相距之遠;第二次與“日已遠”組合,指夫妻別離時間之長。相隔萬里,日復一日,是忘記了當初旦旦誓約,還是為他鄉女子所迷惑,正如浮云遮住了白日,使明凈的心靈蒙上了一片云翳。
    “浮云蔽白日,游子不顧反。”二句寫思婦因相思之深而產生的疑慮。含蓄的描寫表現了女主人公的文化教養。這使女主人公忽然陷入深深的苦痛和彷惶之中。詩人通過由思念引起的猜測疑慮心理“反言之”,思婦的相思之情才愈顯刻骨,愈顯深婉、含蓄,意味不盡。
    “思君令人老,歲月忽已晚。”猜測、懷疑,當然毫無結果;極度相思,只能使形容枯槁。此二句又承上“相去日已遠,衣帶日已緩。”更進一步寫久別與相思之苦。“歲月”,指時間。“忽已晚”,言時間過得快。行人未歸,歲月已晚,表明春秋忽代謝,相思又一年,暗喻女主人公青春易逝,坐愁紅顏老的遲暮之感。
    坐愁相思了無益,與其憔悴自棄,不如努力加餐,保重身體,留得青春容光,以待來日相會。故詩最后說:“棄捐勿復道,努力加餐飯。至此,詩人以期待和聊以自慰的口吻,結束了她相思離亂的歌唱。
    詩中淳樸清新的民歌風格,內在節奏上重疊反復的形式,同一相思別離用或顯、或寓、或直、或曲、或托物比興的方法層層深入,“若秀才對朋友說家常話”式單純優美的語言,正是這首詩具有永恒藝術魅力的所在。而首敘初別之情——次敘路遠會難——再敘相思之苦——末以寬慰期待作結。離合奇正,現轉換變化之妙。不迫不露、句意平遠的藝術風格,表現出東方女性熱戀相思的心理特點。
    * 行行重行行行行重行行,與君生別離。相去萬余里,各在天一涯。道路阻且長,會面安可知?胡馬依北風,越鳥巢南枝。相去日已遠,衣帶日已緩。浮云蔽白日,游子不顧返。思君令人老,歲月忽已晚。棄捐勿復道,努力加餐飯。1.這首詩中的主人公抒發了什么感情?請 ......
    chengrenyouxi