語詞造句
“語詞”的解釋
51、因此,集合概念和非集合概念的歸類首先應當考察一個語詞指號是否因具體語境的不同而呈現概念表達上的集合體和非集合體的二重性。
52、根據認知心理學中記憶規律、遺忘規律和英語詞匯本身的特點,從“音形”結合、模式組塊和隨機檢查三方面對如何搞好英語詞匯教學進行了闡述。
53、借代詞語是漢語詞匯系統中比較有特色的一個詞匯類別。
54、眼珠的轉動就是我們平時說的“眼皮跳”,來自一個法語詞,意思是抽搐或痙攣。
55、西格爾說,之所以出現對這種俚語詞匯的需求,是因為傳統的語言沒能跟上科技的發展。
56、本文對少數民族大學生漢語詞典使用策略進行了調查,對存在的問題進行了分析并提出解決策略。
57、我在前面已經談論過關于托爾金和他與牛津英語詞典的聯系。
58、這些數據被發現,作為對今年十月下一版柯林斯英語詞典的出版進行的研究的一部分。
59、“強力意志”概念是尼采哲學的核心語詞。
60、在這個意義上,尼采哲學的神秘語詞“永恒輪回”與“強力意志”是不可分割的聯系在一起的,且二者并不矛盾。
61、朝鮮語和日語在借用中國的漢語詞匯時因受其固有民族語言和文化的影響而產生了不同的傾向性,它分別體現在詞目、詞性、詞類、口語化程度等方面。
62、像拼音標注、繁簡轉化、成語詞典等,網上雖然都有,但我可以在他們的基礎上做得更好。
63、在商業世界,企業家是另一個發語詞。
64、摘要擬聲詞和擬態詞是日語詞匯的突出特征.
65、它們是一本英語詞典和一本漢語詞典。
66、要多閱讀一些英語書刊雜志,來培養自己的語感,掌握大量的英語詞匯。
67、聯綿詞研究是漢語詞匯研究中的一個重要部分。
68、高職生由于英語詞匯量窄造成英語學習困難的情況比較普遍,本文著重探討英語詞匯的學習和記憶方法。
69、本文通過對漢語、侗語和英語詞的構成進行比較,幫助人們更好地學習漢語、侗語和英語,從而更好地進行文化交流。
70、他學會了與拳擊有關的英語詞匯:刺拳,交叉拳,鉤拳,滑步,上鉤拳。
71、第一部分,從“裁量”和“自由”兩個語詞出發闡釋了自由裁量權的本義,即從最基本和最廣泛的意義上,自由裁量只指法官酌情處理問題的權力。
72、古漢語詞義個體具有兩重性特征.
73、她給我買了一本英語詞典。
74、文章運用轉喻的域包孕理論解釋英漢語主謂結構短語詞匯化過程。
75、他說每句話之前都習慣性地先“啊”一聲,這都成他的發語詞了.
76、集體記憶的代言人在我的民間叫做“尼扒”,他們在現代漢語詞匯中被翻譯成“神漢”、“巫師”或者“祭司”。其實,他們只不過是史詩的傳唱者,他們是凝固的時間,活的詩典。
77、他用這些材料作為討論材料,然后他仔細把這些材料,像牛津英語詞典這樣整理起來。
78、“慷慨的吝嗇鬼”是一種語詞矛盾的說法.
79、翻開成語詞典,簡單一查就能發現,成語把所有的數目字全都用遍了,從一到十,從百到萬,一個不落。
80、結果作為一種特殊用途英語,醫學英語在詞匯來源、兩棲詞匯、復合詞匯、非謂語動詞、書面語詞匯等的使用方面具有不同于普通英語的詞法特征。
81、本文的主要工作是研究獲取支持詞義排歧的知識的方法,并在此基礎上建立一個面向真實文本中實詞的漢語詞義排歧系統。
82、語法因素表現為漢語詞法與句法的一致性,這使短語和略語轉化為詞。
83、在文章最后,作者根據研究結果對中國成*英語學習者英語詞匯學習策略的使用提出了一些意義及建議。
84、許多英語詞匯是外來語。
85、二語心理詞庫的組織方式是衡量二語詞匯能力的一個重要維度.
86、當代漢語語匯變異主要表現在因“將錯就錯”而習非成是,以及使用語詞的隨意、凌亂、不規范等方面;語音變異則主要表現在時尚化、簡單化和粗略化等方面。
87、該模型結合了現代漢語詞頻統計結果,使用相對詞頻選擇特征詞,較好地區分了特定類別與類別外文本。
88、從語義場和歷史比較語言學的角度,相對系統地探討核心詞“口”及其相關語詞的分化和演變過程。
89、在英語詞匯系統中,外來詞有著與其他詞匯相異的獨特一面,這一點在它的修辭功能方面顯得尤為明顯。
90、新疆漢語方言中存在著很多古漢語詞語,考求這些詞語來源的不同歷史層次,對漢語方言史研究具有很大的價值。
91、這種樂意包容的精神,這種樂意接納源自四方的精神,恰好解釋了英語詞匯豐富的現象,解釋了英語在很大程度上成為真正第一國際語言的原因。
92、懷念,是一個遙遠的語詞,每個人離開故土那天,就毫無例外地選擇了它。嘎瑪丹增
93、表現出明顯的聯想散漫,從而導致完全無法實現交流,如“語詞雜拌”或緘默癥狀。
94、文章認為忠實性為首要標準,即翻譯的對應詞應在詞匯意義、法意義及語用意義上與原語詞目相等同。
95、由于網絡技術的不斷發展和進步,網絡英語詞匯在數量上急劇增長的同時,在構詞法方面也出現了一些新的風格特點。
96、它目前在英語詞典中占有一席之地,不過最早以縮寫出現。
97、首先,印地語不僅直接借用了大量英語詞,而且還用印地語的詞素和構詞規則意譯大量英語詞。
98、然而,由于“音近義通”說之“音近”概念模糊,且在實踐中往往忽視了“義通”的因素,因此影響了漢語詞源研究的進展。
99、每個人都無法忍受自己遲早會消亡,消亡到一個冷漠的世界里,默默無聞,無聲無臭。因此,只要還來得及,他就要把自己變成由語詞組成的他自己的世界。米蘭·昆德拉
100、因此,我要把成語詞典改一下:謀事在男,成事在女。
