語義造句
用“語義”造句 第21組201、 該方法以擴展的關系邏輯為語義基礎,把一致性問題歸結為關系邏輯公式的可滿足性問題。
202、 “健”則指“穩健、明暢”,主要表現在詩行與詩句的一致、結構與語義的協調以及詞語的樸實、曉暢。
203、 由于允許語法、語義分離,XML的多功能性使得Web服務與其他組件技術有所不同。
204、 本文介紹在演繹數據庫中語義查詢優化方法。
205、 它包括把書寫符號譯碼為聲音,使讀者具有相應的心理詞典、從語義記憶中獲得書寫詞的意義以及把這些詞的意義進行整合的過程。
206、 該方法不僅考慮了多背景關鍵詞之間的語義關系,而且通過非距離計算得到模糊相似矩陣。
207、 語境分析作為語境論的最核心的研究方法,是語形、語義和語用分析的集合。
208、 本文通過對中醫術語語義及邏輯關系的分析,從英語構詞法入手,探討中醫術語的簡譯法及應用。
209、 本文在結合分析了漢語的句法、語義、語用等多種知識源后,實現了一個適用于美容產品信息咨詢領域的口語對話系統。
210、 文章從一個例子出發,分析非單調推理產生不一致的原因,以及語義距離的作用。
211、 指示語、摹狀詞和專名都是具體指稱手段,但卻屬于不同的語義類型。
212、 語境預設支配語義序列的置換和重組,轉移修飾語與中心詞之間的語義沖突是移就修辭的區別性特征。
213、 其關鍵技術包括語義模型定義,以及支持代碼移動語言的移動性、安全性和對象代碼信任等。
214、 第三章分析了壯語述補結構中補語的語義。
215、 全局知識庫則提供分布本體的語義映射以及知識的索引和定位。
216、 有關弱智兒童語義加工的問題,國外學者進行了諸多方面的研究。
217、 從語義學角度探討了英語標點法的基本特征,用比較語言學的方法分析了英、漢兩種語言標點法的區別。
218、 如果放寬類型轉換規則,則編譯器將在“許可類型語義”下操作,該語義允許在不使用轉換關鍵字的情況下進行收縮轉換。
219、 為此,本文提出了一種語義搭配驗證法,并將它用于中文語義角色自動標注中,提高了語義角色標注的準確率。
220、 也提供先進先出語義,但是如果緩沖為空,那么可以將閱讀器阻塞。
221、 利用集成分類法、主題詞表和語義元數據構造數字圖書館知識組織系統的方法,可以實現數字圖書館的知識組織。
222、 語義習得與概念發展同時進行。
223、 因為沒有錯誤處理邏輯,必須依靠數據庫的限制,以確保數據的語義完整性。
224、 Web2.0中強烈的協作趨勢只會要求Web具有更多可用的結構化、語義編碼的數據。
225、 幸運的是,隨著現代計算機技術的發展,我們可以在電子詞典中構建這樣一個相對比較完善的詞匯語義網絡。
226、 文學形態語義場是歷史化的時代文學話語行為生成演變的動力場源。
227、 必要的行為特征是,在對它應用運算符時,它表現對象語義,而這是托管擴展所無法支持的。
228、 其結果描述了這些代數內部結構的特征,同時也為從語義的角度進一步研究格值邏輯系統提供了一個新的途徑。
229、 注意:答語義場的簡答題與它的名詞解釋相同。
230、 根據提示可以判斷出何類語義演變?
231、 綜合考慮已有的文獻和進一步的理解思考,作者提出影響詞語通達表征的兩個因素:語義透明度和詞頻。
232、 UML的圖形語義用通信順序進程CSP的符號表示,進一步,基于CSP的語義可以鏈接不同的軟件結構模型。
233、 此外,銅仁方言重疊式名詞結構形式豐富,語義變化豐富。
234、 視頻局部高層語義特征描述的是圖像幀中的物體。
235、 除了持久的生命力,習用語還有著語義整體性和結構穩定性的特征。
236、 那是語義上的區別,請說。
237、 首先,正是生成語義學最先開始了對于轉換規則所不能形式化的句法現象的深入探討。
238、 這個例行程序為你的測試程序提供了訪問數據庫的路徑,但它同時使測試程序設計員無法處理注冊程序的準確語義。
239、 明顯地,語義集成引入了語義一致性的概念,這暗示了配置管理和版本控制。
240、 結論:額葉損傷易導致意識記憶損傷和無意識記憶的知覺啟動損傷,而對無意識記憶的語義啟動無影響。
241、 本文主要探討祈使句或帶有祈使意味的句子中的狀態形容詞,文章認為狀態形容詞在祈使句中表現出來的基本語義特征為意欲性。
242、 但在日常生活、學作品和外交辭令中,又常常需要使用一些模糊性的詞語,去表達一些特殊的語義,以收到特殊的修辭效果.
243、 哲學語義學深奧難懂。
244、 語氣類型轉移實現言語角色和交流物品之間的語義特征轉換,人際投射使隱性的言語功能主觀地或客觀地顯性化。
245、 “屌絲”、“苦B”,語義污穢、下流、齷齪,是對下層人、低能兒,即窮、丑、老、呆、矬、胖者的粗暴蔑視。
246、 周代以八尺為步,秦代以六尺為步,舊制以營造尺五尺為步,所以“一步”究竟有多長呢?就算同一時代使用同一形象語言,也有語義含混的問題。