<td id="4wawa"><option id="4wawa"></option></td>
<bdo id="4wawa"></bdo>
  • <li id="4wawa"><option id="4wawa"></option></li>
  • 王勃的別離詩句

    王勃的別離詩句

      王勃的離別詩真誠深摯的感人友情、積極樂觀的博大胸襟為人們所贊嘆和傳誦.作為送別詩,堪稱上品.

      王勃的別離詩句

      《送杜少府之任蜀川》

      城闕輔三秦,風煙望五津.與君離別意,同是宦游人.

      海內存知已,天涯若比鄰.無為在歧路,兒女共沾巾.

      這首詩以真誠深摯的感人友情、積極樂觀的博大胸襟為人們所贊嘆和傳誦.作為送別詩,堪稱上品.

      譯文

      巍巍長安,雄踞三秦之地;渺渺四川,卻在迢迢遠方。

      你我命運何等相仿,奔波仕途,遠離家鄉。

      只要有知心朋友,四海之內不覺遙遠。即便在天涯海角,感覺就像近鄰一樣。

      岔道分手,實在不用兒女情長,淚灑衣裳。

      注釋

      ⑴少府:官名。之:到、往。蜀州:今四川崇州。

      ⑵城闕(què )輔三秦:城闕,即城樓,指唐代京師長安城。輔,護衛。三秦,指長安城附近的關中之地,即今陜西省潼關以西一帶。秦朝末年,項羽破秦,把關中分為三區,分別封給三個秦國的降將,所以稱三秦。這句是倒裝句,意思是京師長安三秦作保護。五津:指岷江的五個渡口白華津、萬里津、江首津、涉頭津、江南津。這里泛指蜀川。輔三秦:一作“俯西秦”。

      ⑶風煙望五津:“風煙”兩字名詞用作狀語,表示行為的處所。全句意為江邊因遠望而顯得迷茫如啼眼,是說在風煙迷茫之中,遙望蜀州。

      ⑷君:對人的尊稱,相當于“您”。

      ⑸同:一作“俱”。宦(huàn)游:出外做官。

      ⑹海內:四海之內,即全國各地。古代人認為我國疆土四周環海,所以稱天下為四海之內。

      ⑺天涯:天邊,這里比喻極遠的地方。比鄰:并鄰,近鄰。

      ⑻無為:無須、不必。歧(qí)路:岔路。古人送行常在大路分岔處告別。

      ⑼沾巾:淚水沾濕衣服和腰帶。意思是揮淚告別。

      《別薛華》(一作《秋日別薛升華》)

      送送多窮路,遑遑獨問津.悲涼千里道,凄斷百年身.

      心事同漂泊,生涯共苦辛.無論去與住,俱是夢中人.

      譯文

      送了一程又一程前面有很多艱難的路,匆匆忙忙只有一人去尋路。

      在千里的行途中悲涼失意,寂寞冷落會摧垮人生不過百年的身體。

      你我的心情都是漂泊不定,我們的生活同樣凄苦辛酸。

      不論是離開還是留下,都會是對方夢中出現的人。

      注釋

      薛華:即薛曜,字曜華,父薛元超,祖父薛收。薛收是王勃祖父王通的弟子。薛王為累世通家。薛華以詩文知名當世,是王勃最親密的`朋友。

      窮路:即窮途末路之意,喻世途艱難。

      遑遑(huáng):驚恐不安貌;匆忙貌。問津:問路。津:渡口。

      千里道:極言道路長遠,非指實里數。

      凄斷:悲痛欲絕。百年:極言時間之長;亦指人的一生。

      心事:心中所思慮或期望的事情。漂泊:隨水漂流或停泊。比喻行止無定所。

      生涯:人生的極限。

      去與住:即去者與住者,指要走的薛華與留下的自己。

      夢中人:睡夢中的人,意即夢中相見,或前途未卜。

    上一篇:生死別離的詩句 下一篇:小別離 詩句
    * 王勃的離別詩真誠深摯的感人友情、積極樂觀的博大胸襟為人們所贊嘆和傳誦.作為送別詩,堪稱上品. 王勃的別離詩句 《送杜少府之任蜀川》 城闕輔三秦,風煙望五津.與君離別意,同是宦游人. 海內存知已,天涯若比鄰.無為在歧路,兒女共沾巾. 這首詩以真誠深摯的感人 ......
    chengrenyouxi