不可徒勞文言文譯文
不可徒勞文言文譯文
人么太閑,則別念竊生,太忙,則真性不見。故干君子不可不抱身心之 憂,辦不可不耽風月之趣。
【譯文】 一個人整天太閑,一切雜念就會在暗中悄悄出現;整天奔波勞碌不堪,又會使人喪失純真的本性。所以大凡一個有才德的君子,既不愿使身心過度 疲勞,也不愿整天沉迷在聲色犬馬的享樂中。
【注解】 別念:雜念、邪念。真性:指心的真實天性,也就是本然之性。 抱:保持。耽:迷戀。
【評語】 人木可能什么也不做,反過來,人們都有一種生活體驗,覺得長久無所 事事則是很痛苦的.。但是也不可以過于勞碌,否則就等于給自己當奴隸牛馬, 而喪失了人生應有的樂趣。這種既不可不閑。又不可太忙的生活原則,從另 一個角度來理解,就是勞逸結合。凡是與自己情趣、追求無關的事可以放一 放,閑一閑;凡是原則和、和自己追求有關的事就要緊一緊,不停手地去做。 一張一弛,才能忙閑結合。
上一篇:齊人有一妻一妾文言文譯文及見解
下一篇:陳諫議教子文言文注解及譯文
* 人么太閑,則別念竊生,太忙,則真性不見。故干君子不可不抱身心之 憂,辦不可不耽風月之趣。 【譯文】 一個人整天太閑,一切雜念就會在暗中悄悄出現;整天奔波勞碌不堪,又會使人喪失純真的本性。所以大凡一個有才德的君子,既不愿使身心過度 疲勞,也不愿 ......