<td id="4wawa"><option id="4wawa"></option></td>
<bdo id="4wawa"></bdo>
  • <li id="4wawa"><option id="4wawa"></option></li>
  • 不識自家的文言文翻譯

    不識自家的文言文翻譯

      不識自家,也稱顧履識家。形容極度愚昧,不會靈活轉化的人。本文就來分享一篇不識自家的文言文翻譯,希望對大家能有所幫助!

      不識自家

      曩有愚者,常于戶外縣履為志。一日出戶,及午,忽暴雨。其妻收履。至薄暮,愚者歸,不見履,訝曰:“吾家徙乎?”徘徊不進。妻見之,曰:“是汝家,何不入?”愚者曰:“無履,非吾室。”妻曰:“汝何以不識吾?”愚者審視之,乃悟。

      譯文

      從前有個愚蠢的人,經常在門外懸掛鞋子作為標志。一天他出門,到了中午,忽然下起暴雨。他的妻子把鞋子收了進來。到了接近傍晚的時候,他回到家,他沒有看見鞋子,驚訝地問:“我家搬走了嗎?”他來回走動卻不進去。他的妻子看見了他,說:“這是你的`家,為什么不進屋呢?”愚蠢的人說:“門口沒有掛鞋子,這就不是我家.。”妻子說:“你難道不認識我了?”愚蠢的人仔細察看了他的妻子,這才恍然大悟。

      注釋

      ⑴曩:從前。

      ⑵縣:懸掛。

      ⑶履:鞋。

      ⑷志:標記。

      ⑸及:等到。

      ⑹暴:又猛又急的,大

      ⑺薄暮:臨近傍晚。薄:臨近

      ⑻訝:驚訝。

      ⑼徙:搬遷。

      ⑽是:這。

      ⑾汝:你

      (12)識:認識。

      (13)審視:察看。

      (14)熟:仔細

      (15)悟:恍然大悟

      啟示

      “不識自家”這個故事告訴我們做事情不要相信教條,墨守陳規。要靈活多變,善于變通,而諷刺了那些只迷信教條而不求實際的人。

      諷刺人的語句:

      1.至薄暮,愚者歸,不見履,訝曰:“吾家徙乎?”徘徊不進。

      2.愚者曰:“無履,非吾室。”

      3.愚者審視之,乃悟。

      4.妻曰:“汝何以不識吾?”

    * 不識自家,也稱顧履識家。形容極度愚昧,不會靈活轉化的人。本文就來分享一篇不識自家的文言文翻譯,希望對大家能有所幫助! 不識自家 曩有愚者,常于戶外縣履為志。一日出戶,及午,忽暴雨。其妻收履。至薄暮,愚者歸,不見履,訝曰:“吾家徙乎?”徘徊不 ......
    chengrenyouxi